Translation of "Déjà fini" in English

0.182 sec.

Examples of using "Déjà fini" in a sentence and their english translations:

- Tu en as déjà fini.
- Vous en avez déjà fini.

You're finished already.

- As-tu déjà fini le petit-déjeuner ?
- As-tu déjà fini ton petit-déjeuner ?
- Avez-vous déjà fini le petit-déjeuner ?
- Avez-vous déjà fini votre petit-déjeuner ?

Have you finished breakfast yet?

J'ai déjà fini mon travail.

I've already finished my work.

J'ai déjà fini le travail.

I have already finished the job.

Vous en avez déjà fini.

You're finished already.

J'ai déjà fini de dîner.

I have already finished dinner.

J'ai déjà fini de manger.

I've already finished eating.

- J’ai déjà fini de lire ce livre.
- J'ai déjà fini de lire ce livre.

- I have already finished reading this book.
- I've already finished reading this book.

- As-tu déjà fini tes devoirs ?
- Tu as déjà fini de faire tes devoirs ?

- Have you finished your homework yet?
- Have you finished your homework already?
- Are you done with your homework yet?

- Tu as déjà fini de faire tes devoirs ?
- As-tu déjà fini tes devoirs ?

Have you already finished your homework?

As-tu déjà fini tes devoirs ?

- Have you finished your homework yet?
- Did you already do your homework?
- Have you already finished your homework?

Nous avons déjà fini notre dîner.

We have already finished our dinner.

Il a déjà fini son travail.

He has already finished his work.

- J'ai déjà fini.
- J'ai déjà terminé.

I'm already done.

Tom a déjà fini le travail.

Tom has already finished the work.

Nous avons déjà fini notre travail.

We've already done our work.

J'ai déjà fini de faire ça.

- I've already finished doing that.
- I've finished doing that already.

- Avez-vous déjà fini ?
- As-tu déjà fini ?
- Avez-vous déjà fini ?
- As-tu déjà terminé ?

Have you finished yet?

A-t-il déjà fini ses devoirs ?

Has he finished his homework yet?

J’ai déjà fini de lire ce livre.

- I have already finished reading this book.
- I've already finished reading this book.

As-tu déjà fini le petit-déjeuner ?

Have you finished breakfast yet?

- Avez-vous fini ?
- Avez-vous déjà fini ?

Have you finished?

Avez-vous déjà fini le petit-déjeuner ?

Have you finished breakfast yet?

Tu as déjà fini de faire tes devoirs ?

Have you finished doing your homework yet?

- J'ai déjà dîné.
- J'ai déjà fini de dîner.

- I've already had my supper.
- I have already finished dinner.
- I've already eaten dinner.
- I've already had dinner.
- I've already eaten supper.

- As-tu déjà fini ?
- As-tu déjà terminé ?

- Have you finished yet?
- Have you already finished?

- J'ai déjà fini mon travail.
- J'ai déjà effectué mon travail.

I've already finished my work.

- As-tu déjà terminé le travail ?
- Avez-vous déjà fini le travail ?

Have you finished the work yet?

- Avez-vous déjà terminé votre travail ?
- Avez-vous déjà fini le travail ?

Have you finished the work yet?

- As-tu déjà fini tes devoirs ?
- As-tu enfin fini tes devoirs ?

Have you finished your homework yet?

- Avez-vous déjà fini ?
- Avez-vous déjà fini ?
- Avez-vous déjà terminé ?

- Have you finished already?
- Have you finished yet?
- Have you already finished?
- Are you finished yet?

Mais à ce moment-là, j'étais déjà fini. À la maison, j'ai mon sac.

But by then I was already over. Home, got my bag.

Tom a déjà fini le livre qu'il avait commencé à lire la nuit dernière.

Tom has already finished the book he started reading last night.

- Je suis déjà prêt.
- J'ai déjà fini.
- J'ai déjà terminé.
- Je suis déjà prête.

- I'm already ready.
- I'm already done.

- As-tu fini de lire ce livre maintenant ?
- As-tu déjà fini de lire ce livre ?

Have you finished reading that book yet?

- Avez-vous déjà fini ?
- As-tu déjà fini ?
- As-tu déjà terminé ?
- Avez-vous déjà terminé ?

Have you already finished?

- As-tu déjà fini tes devoirs ?
- As-tu déjà fait tes devoirs ?
- Avez-vous déjà fait vos devoirs ?

Did you already do your homework?

C'est comme si le monde était déjà fini et que nous étions tous en enfer mais ne l'avions pas encore remarqué.

It's like the world has already ended and we're all in Hell but haven't noticed yet.