Translation of "D'ailleurs" in English

0.027 sec.

Examples of using "D'ailleurs" in a sentence and their english translations:

Magnifique d'ailleurs !

Oh my God what a place!

Ou n'importe où, d'ailleurs,

or really anywhere,

D'ailleurs ils étaient fous

moreover these were crazy

(c'est d'ailleurs l'intitulé officiel)

(this is also the official title)

D'ailleurs, ils ont essayé.

In fact, they tried.

D'ailleurs, d'où êtes-vous ?

By the way, where are you from?

- Qu'est-ce qui te prend, d'ailleurs ?
- Qu'est-ce qui vous prend, d'ailleurs ?

What is it with you, anyway?

Tout comme les constructions, d'ailleurs.

like building does, by the way.

D'ailleurs, parlez-vous couramment l'ukrainien ?

By the way, do you speak Ukrainian fluently?

Le nombre d'hôpitaux n'était d'ailleurs pas suffisant.

Hospital numbers were not enough, moreover.

Explicitement explicite. Pour les femmes aussi, d'ailleurs.

Explicitly explicit. For women too, by the way.

Ou pas que les entreprises d'ailleurs, toute initiative,

or not just the companies, by the way, but any initiative,

D'ailleurs, demain tu commences vraiment à huit heures ?

Hey, are you really going to work at eight tomorrow?

- Au fait, d'où es-tu ?
- D'ailleurs, d'où êtes-vous ?

By the way, where are you from?

D'ailleurs, il y a certaines planètes qui partagent une étoile,

There are some planets that actually share a star,

« Pervers » peut d'ailleurs s'entendre comme « qui part de la voie ».

And "perverted" can be understood as "straying from the path."

Qu'est-ce qui ne va pas avec mes conseils, d'ailleurs ? »

And what's wrong with advice anyway?"

- D'ailleurs, d'où êtes-vous ?
- Mais au fait, d'où venez-vous ?

By the way, where are you from?

Il a été publié par KOMO et des journaux d'ailleurs encore.

It made it to KOMO and a variety of different places.

La hauteur moyenne de ces vagues, d'ailleurs, était de 10 mètres.

the average height of those waves by the way, was 10 meters.

Et d'ailleurs pas seulement les premières, toutes celles qui ont suivi aussi.

in fact not just the first few, but all the rest, too.

D'ailleurs, Bernadotte s'était aussitôt mis du mauvais côté du futur maréchal Berthier,

What’s more Bernadotte had immediately got on  the wrong side of the future Marshal Berthier,  

L'arbitrage se rapproche davantage de la justice traditionnelle, ce concept est d'ailleurs

Arbitration is closer to justice traditional, this concept is moreover

Il habite ailleurs, et d'ailleurs je n'ai pas envie de le voir.

He lives elsewhere and, moreover, I don't feel like seeing him.

D'ailleurs les gens qui les ont fabriqués ne les utilisent pas eux-mêmes.

Actually, the people who made them don't use them.

Le seul effet du virus est de ne pas mourir de noyade, d'ailleurs

The only effect of the virus is not to die by drowning, moreover

Tiens, d'ailleurs, à quelle heure tu es arrivé chez toi, la nuit dernière?

Speaking of last night, what time did you get home?

Il y a d'ailleurs des espèces où carrément le mâle s'en va après l'accouplement,

By the way, there are species where males go away after mating,

D'ailleurs, mon patient asthmatique sévère est le plus en danger quand il est calme.

In fact, my severe asthmatic patient is most at risk when he's quiet.

D'ailleurs, pas seulement ce programme. Cela ne prend aucun programme. Je ne peux pas

moreover, not only this program. It doesn't take any programs. Can't

Les meilleurs obtiennent des chopes à bière, également dans la classe des jeunes, d'ailleurs.

The best get beer mugs, also in the youth class, by the way.

Les associés commandités qui sont d'ailleurs les associés de SNC et les associés commanditaires.

The general partners who are in fact SNC's partners and limited partners.

- D'ailleurs, les Chinois aiment faire la sieste.
- En plus, les Chinois aiment faire la sieste.

What's more, Chinese people like taking naps.

D'ailleurs dite nous dans le commentaire quels sont les Modes Alternatifs de Résolution des Conflits que vous connaissez?

Moreover tell us in the commentary what are the Alternative Modes of Conflict Resolution that you know?

Nous savons parfaitement où nos développements vont nous mener. D'ailleurs, dans l'équipe, chacun fait ce qui lui plaît.

We know very well where our developments will take us. Besides, in the team, everyone does as he pleases.

D'ailleurs, la différence entre l'anglais et l'anglo-américain est probablement plus importante qu'entre le flamand standard et le néerlandais standard des Pays-Bas.

In fact, the difference between Bristish English and American English is more important than between standard Flemish and the standard Dutch of the Netherlands.

D'ailleurs il y a une blague sur les photos d'identité : si on ressemble vraiment à la photo sur son passeport, c'est qu'on a sérieusement besoin de vacances !

In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!

- Nous avons tous tendance à penser que le monde doit être en conformité avec nos préjugés. Adopter un point de vue opposé implique un effort de réflexion, et bien des gens mourraient plutôt que de faire cet effort - d'ailleurs, c'est ce qui leur arrive.
- Nous avons tous tendance à penser que le monde doit se conformer à nos préjugés. Adopter un point de vue opposé implique un effort de réflexion, et la plupart des gens préfèreraient mourir plutôt que de penser - d'ailleurs, c'est ce qui leur arrive.

We all have a tendency to think that the world must conform to our prejudices. The opposite view involves some effort of thought, and most people would die sooner than think — in fact they do so.

Nous avons tous tendance à penser que le monde doit se conformer à nos préjugés. Adopter un point de vue opposé implique un effort de réflexion, et la plupart des gens préfèreraient mourir plutôt que de penser - d'ailleurs, c'est ce qui leur arrive.

We all have a tendency to think that the world must conform to our prejudices. The opposite view involves some effort of thought, and most people would die sooner than think — in fact they do so.

Nous avons tous tendance à penser que le monde doit être en conformité avec nos préjugés. Adopter un point de vue opposé implique un effort de réflexion, et bien des gens mourraient plutôt que de faire cet effort - d'ailleurs, c'est ce qui leur arrive.

We all have a tendency to think that the world must conform to our prejudices. The opposite view involves some effort of thought, and most people would die sooner than think — in fact they do so.

« D'ailleurs, me demandai-je soudain, en m'arrêtant et en tournant sur Stamford, comment a-t-il su que je venais d'Afghanistan ? » Mon compagnon souriait d'un sourire énigmatique. « C'est sa petite particularité, dit-il. Beaucoup de gens ont voulu savoir comment il découvre les choses. »

"By the way," I asked suddenly, stopping and turning upon Stamford, "how the deuce did he know that I had come from Afghanistan?" My companion smiled an enigmatical smile. "That's just his little peculiarity," he said. " A good many people have wanted to know how he finds things out."