Translation of "D'affaires" in English

0.015 sec.

Examples of using "D'affaires" in a sentence and their english translations:

Plus précisément dans un centre d'affaires dans un centre d'affaires

more precisely in a business center in a business center

J'ai une réunion d'affaires.

I have a business meeting.

Je suis apporteur d'affaires.

I am an intermediary who introduces business.

J'ai beaucoup trop d'affaires.

I have way too much stuff.

- Il n'est qu'un homme d'affaires.
- Il n'est qu'un simple homme d'affaires.

He is nothing but a businessman.

Des routards aux voyageurs d'affaires

From backpackers to business travelers

Peu d'affaires. Sans rapport avec.

Little business. Unrelated to.

Il n'est qu'un homme d'affaires.

He is nothing but a businessman.

Tom est un homme d'affaires.

Tom is a businessman.

Il est juste associé d'affaires.

He's just a business associate.

- Je ne suis pas un homme d'affaires.
- Je ne suis pas une femme d'affaires.

I am not a businessperson.

Je suis actuellement en voyage d'affaires.

I'm actually on a business trip.

Mon père est un homme d'affaires.

My father is a businessman.

Il n'est qu'un simple homme d'affaires.

He is nothing but a businessman.

C'est un jeune homme d'affaires prometteur.

He is a promising young businessman.

Je suis un homme d'affaires respectable.

I'm a respectable businessman.

Sami était un homme d'affaires prospère.

Sami was a successful businessman.

Sami est parti en voyage d'affaires.

Sami went on a business trip.

Tom est un riche homme d'affaires.

Tom is a wealthy businessman.

Même les Forbes, les initiés d'affaires,

even the Forbes, the Business Insiders,

Je vais avoir une merde d'affaires

I'm gonna get a shit load of business

Et consultation, et Devinez combien d'affaires

and consulting, and guess how much business

Les classes et les gens d'affaires se

school classes and business people end

Je ne suis pas un homme d'affaires.

I am not a businessperson.

Je ne suis pas une femme d'affaires.

I am not a businessperson.

Cette compagnie a beaucoup d'affaires à l’étranger.

This company has many business dealings abroad.

Les dépenses d'affaires sont déductibles des impôts.

Business expenses are tax-deductible.

- Ces interminables voyages d'affaires se font ressentir sur son mariage.
- Ces interminables voyages d'affaires pèsent sur son mariage.

These endless business trips are telling on his marriage.

Ont anéanti son flux d'affaires du week-end.

turned his business hours for the weekend to nothing.

Tom est fait pour être un homme d'affaires.

- Tom is fitted to become a businessman.
- Tom is fit to become a businessman.

Mon mari a été appelé en voyage d'affaires.

My husband was called away on business.

Les hommes d'affaires vont souvent à ce restaurant.

Businessmen often go to this restaurant.

Je ne fais pas confiance aux hommes d'affaires.

I don't trust businessmen.

« Ravie de vous rencontrer, » dit la femme d'affaires.

"Nice to meet you," said the businessman.

Le dîner d'affaires de Dan a mal fini.

Dan's business dinner didn't end well.

Avez-vous un itinéraire pour votre voyage d'affaires ?

Do you have an itinerary for your business trip?

J'ai un voyage d'affaires en France à l'automne.

I have a business trip to France in the fall.

Il a construit un sept chiffre d'affaires, ainsi

he's built up a seven figure business, as well

Si un homme se prépare pour une réunion d'affaires,

If a man is getting ready for a business meeting

De centre d'affaires, de lieu de rassemblement communautaire, etc.

places for businesses, places for community gatherings, etc.

De la caravane Flower Power à une réunion d'affaires!

From the flower power caravan to a business meeting!

Le capitaine Fokko Doyen entame son dernier voyage d'affaires.

Captain Fokko Doyen starts on his last business trip.

Si un certain chiffre d'affaires est réalisé au quotidien.

if a certain turnover is achieved on a daily basis.

Il sait beaucoup de choses en matière d'affaires étrangères.

He knows a lot about foreign affairs.

Tom est allé en voyage d'affaires la semaine dernière.

Tom went on a business trip last week.

Tom est en voyage d'affaires hors de la ville.

Tom is out of town on business.

Où puis-je trouver l'itinéraire de votre voyage d'affaires ?

Where can I find the itinerary for your business trip?

Un homme d'affaires avisé sait comment restreindre les coûts.

A wise businessman knows how to clamp down on costs.

ça ne va pas vraiment générez-moi plus d'affaires.

it's not really gonna generate me more business.

De ces sites et la montant d'affaires qu'il génère

from these sites and the amount of business it generates

Plus d'affaires aussi, ce qui était une bonne approche.

more business as well, which was a great approach.

De retour, c'est comme ça karma d'affaires, je suppose.

back around, it's like that business karma, I guess.

Il est bien meilleur que moi en tant qu'homme d'affaires.

As a businessman he is far above me.

Il prétend avoir été un associé d'affaires de mon père.

He claims to have been a business associate of my father.

J'espère que ton voyage d'affaires en France a été fructueux.

I hope your business trip to France was successful.

Elle effectuera un voyage d'affaires à Londres la semaine prochaine.

She will make a business trip to London next week.

Un honneur réservé aux capitaines lors de leur dernier voyage d'affaires.

An honor only for captains on their last business trip.

J'espère que votre voyage d'affaires en France a été une réussite.

I hope your business trip to France was successful.

Je suis allé à Boston en voyage d'affaires pendant cinq jours.

I went to Boston for 5 days on a business trip.

L'économie se trouve au sommet d'un cycle d'affaires en ce moment.

The economy is at peak of a business cycle at present.

Est ce qui vous rend le plus chiffre d'affaires et rentabilité.

is what makes you the most revenue and profitability.

"Précisez vos conditions" demanda l'homme d'affaires lors de la commission des contrats.

"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.

Le chiffre d'affaires dans ma compagnie met vraiment du temps à décoller.

The turnover at my company is really speeding up lately.

Le chiffre d'affaires de cette entreprise a augmenté de 50% cette année.

The business has expanded by 50% this year.

Oh je peux doubler le chiffre d'affaires Parce qu'ils n'ont pas optimisé

oh I can double the revenue 'cause they didn't optimize

Google a le plus gros trafic et génère le plus de flux d'affaires.

They have the most traffic, they generate the most business -

Il est en fait un homme d'affaires, mais n'a jamais exercé sa profession.

He is actually a businessman, but has never worked in his profession.

Cette entreprise a réalisé une augmentation remarquable de son chiffre d'affaires l'année dernière.

This company achieved a remarkable increase in turnover last year.

Les vacanciers, les hommes d'affaires et les voyageurs ne peuvent rentrer dans leur pays

Holidaymakers, businessmen and travelers can only return to their homeland

Les hommes d'affaires échangent leurs cartes au début ou à la fin d'une réunion.

Business people exchange cards at the beginning or end of a meeting.

Femme d'affaires le jour, Natasja mène une vie nocturne trop scandaleuse pour être publiée.

A businesswoman by day, Natasja leads a nightlife unfit for print.

Pour un chiffre d'affaires inférieur à 70 000 euros, nous n'avons pas besoin de nous rendre

For sales of less than 70,000 euros, we don't need to go

Il paraît être un homme d'affaires respectable mais il est en réalité membre de la mafia.

He seems like a respectable businessman, but he's really part of the Mafia.

La clientèle de cet établissement est comprise à la fois de touristes et de personnes d'affaires.

This establishment attracts a clientele of both tourists and businessmen.

- Je ne trempe pas dans ce genre d'affaires.
- Je ne fais pas ce genre de travail.

I don't do this kind of business.

- Mon père va souvent aux États-Unis pour les affaires.
- Mon père va souvent en voyage d'affaires en Amérique.

My father often goes to America on business.

Un homme d'affaires qui lit Business Week est perdu pour la gloire. Celui qui lit Proust est destinés au meilleur.

A businessman who reads Business Week is lost to fame. One who reads Proust is marked for greatness.

Je rentre de 2 mois de voyage d'affaires aux États-Unis, loin de ma copine, alors ce soir, elle va prendre.

I'm back from a two-month-long trip to the States, away from my girlfriend, so she's going to get a ride tonight.

Mon grand-père était un homme plutôt cultivé, pour l'époque et le lieu, mais il n'était simplement pas taillé pour être un homme d'affaires.

My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.

Si un quelconque parti politique devait tenter d'abolir la sécurité sociale, l'assurance chômage, et éliminer les lois sur le travail et les programmes agricoles, vous n'entendriez plus jamais parler de ce parti dans notre histoire politique. Il y a un minuscule groupe dissident, bien sûr, qui croit qu'on peut faire ces choses. Parmi eux se trouvent H. L. Hunt (vous connaissez peut-être son curriculum), quelques autres millionnaires texans du pétrole, et un occasionnel politicien ou homme d'affaires d'un autre secteur. Leur nombre est négligeable et ils sont stupides.

Should any political party attempt to abolish social security, unemployment insurance, and eliminate labor laws and farm programs, you would not hear of that party again in our political history. There is a tiny splinter group, of course, that believes you can do these things. Among them are H. L. Hunt (you possibly know his background), a few other Texas oil millionaires, and an occasional politician or business man from other areas. Their number is negligible and they are stupid.