Translation of "Couvercle" in English

0.010 sec.

Examples of using "Couvercle" in a sentence and their english translations:

On met le couvercle.

Get the lid on him.

Le couvercle est fermé.

The lid is closed.

Le couvercle ne se fermait pas.

The lid wouldn't close.

Le couvercle ne veut pas s'enlever.

The lid doesn't want to come off.

- Peux-tu retirer le couvercle de cette boîte ?
- Pouvez-vous retirer le couvercle de cette boîte ?

Can you take the lid off this box?

Et n'avait pas fermé le couvercle correctement.

and did not close the lid properly.

Le couvercle se visse sur le bocal.

The lid screws onto the jar.

Où se trouve le couvercle de la poêle ?

Where's the pan lid?

Peux-tu retirer le couvercle de cette boîte ?

Can you take the lid off this box?

La date de fabrication est indiquée sur le couvercle.

The date of manufacture is shown on the lid.

S'il te plait aide-moi à retirer ce couvercle.

Please help me take this lid off.

- Chaque pot a son couvercle.
- Chaque pot trouve son couvercle et chaque badaud sa badaude.
- Même une chaussure de paille fait partie d'une paire.
- Il n'est si méchant pot qui ne trouve son couvercle.

- Even a straw shoe belongs to a pair.
- Every Jack has his Jill.
- There's someone for everyone.

Et bêtement, je l'avais placé sur le couvercle d'un récipient

and stupidly I had it balanced on an ice cream container lid

Fermer correctement le couvercle pour éviter de gâcher le produit.

Tighten the lid so that it doesn't go bad.

Ce couvercle est trop serré pour que je puisse l'ouvrir.

This lid is too tight for me to open.

Ce couvercle est si serré que je ne peux l'ouvrir.

This lid is so tight I can't open it.

Vite, passe-moi une boîte avec un couvercle à vis hermétique !

Quick, hand me a can with an airtight screwcap!

À peine ai-je soulevé le couvercle, voilà qu'une mauvaise odeur me monte au nez.

The instant I open the lid an offensive smell greets my nose.

"Je vous envie de toujours trouver quoi dire ! Moi, je suis vidé ! Le couvercle de mon cerveau s'est refermé, pour de vrai !", dit l'un. Un deuxième lui rétorque: "Tu n'as qu'à écrire sur le Coronavirus." L'autre lui dit:"Il faut d'abord que je sache ce que c'est !"

"I envy you to always find what to say! Me, I'm uninspired! The lid of my brain has closed, for real!", said somebody. A second retorts: "You just have to write about the Coronavirus." The other told him: "I must first know what it is!"