Translation of "Continuellement" in English

0.009 sec.

Examples of using "Continuellement" in a sentence and their english translations:

Google améliore continuellement RankBrain

Google is continually improving RankBrain

Qu'ils optent pour continuellement

that they're opting in to continually

Tu vas l'écraser continuellement.

you're gonna continually crush it.

Pour les payer continuellement.

to continually pay them out.

C'est ça qui arrive continuellement.

And honestly, that's what's happening all the time.

Il me faut continuellement bouger.

I gotta keep on movin'.

Les dettes le poursuivent continuellement.

He is always harassed with debts.

Tom mange continuellement du gâteau.

Tom continually eats cake.

Pourquoi le provoques-tu continuellement ?

Why do you keep provoking him?

En améliorant continuellement votre site,

By continually improving your site,

Le dominer et créer continuellement

dominating it, and continually creating

Nous voulons répéter continuellement ce cycle.

We want to just keep repeating this cycle.

Même si je suis continuellement exténué,

Even though I am chronically exhausted,

Mais - l'alarme ne sonnait pas continuellement.

But - the alarm wasn’t sounding continuously.

Je reçois continuellement des courriels indésirables.

- I keep getting spam email.
- I keep receiving unwanted emails.

Les communautés changent continuellement leurs acronymes.

Communities are always changing their acronyms.

Parce que si vous testez continuellement

Because if you continually test

Mais si vous faites continuellement cela,

But if you continually do that,

Il a plu continuellement pendant trois jours.

It has rained for three days on end.

Les paysans se plaignent continuellement du temps.

Farmers always complain about the weather.

Elle se dispute continuellement avec ses parents.

She argues with her parents constantly.

Et c'est la seconde tactique, est continuellement

and this is the second tactic, is continually

Sans avoir quelqu'un qui vient vous interrompre continuellement.

without somebody coming in and interrupting all the time, right?

Chaque jour, ça change, la loi évolue continuellement.

It changes every day, the laws just keep changing.

Ce que fait MeetEdgar est il partage continuellement

What MeetEdgar does is it continually shares

Mais je me sentais scrutée, sous le microscope, continuellement.

But I did feel like I was under a microscope at all times.

Et tampon de sorte que vous êtes continuellement partagé?

and buffer so that you're continually getting shared?

Des entreprises comme le lait de soie sont continuellement

Companies like Silk milk are continually

Et ça va continuellement croître d'un trimestre à l'autre.

and it's gonna continually grow quarter over quarter.

Tu ne veux pas avoir de gens faire défiler continuellement

You don't wanna have people to continually scroll

Plus d'une communauté de sorte que comme vous obtenez continuellement

more of a community so that way you're continually getting

Je me demandais continuellement : quel est le sens de tout ça ?

I just kept wondering: What is this all about?

Dans les piscines, l'eau est continuellement pompée à travers un filtre.

In swimming pools, water is continuously pumped through a filter.

Johnny a planté des graines de pommier continuellement pendant 46 ans.

Johnny kept planting apple seeds for 46 years.

Plus de sept jours où vous êtes éduquer continuellement les gens

over seven days where you're continually educating people

Parce que je veux continuellement aider plus de gens comme vous.

because I wanna continually help more people like you.

Je pose cette question continuellement à mes collègues et à mes étudiants.

And I ask my colleagues this, I survey students all the time,

Les êtres humains, qu'ils en prennent conscience ou pas, recherchent continuellement le bonheur.

Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.

Les soldats aux avant-postes sont continuellement en état d'alerte, prêts à repousser les attaques ennemies.

The soldiers in the outposts are continually on the look-out, ready to push back enemy attacks.

La Terre est située sur une pente, source d'énergie, comme à flanc de colline, avec des pépites d'or qui dégringolent continuellement d'en haut.

The earth is sited in an energy gradient as on a hillside, with golden nuggets tumbling continually from above.

Lors de mon adolescence, je détestais la vie et j'étais continuellement au bord du suicide, mais j'en étais écarté par le désir de connaître plus de mathématiques.

In adolescence, I hated life and was continually on the verge of suicide, from which, however, I was restrained by the desire to know more mathematics.

Quelques vieillards, en se vantant continuellement de leur jeunesse, nous persuaderaient presque qu'ils n'étaient pas des idiots à cette époque ; mais malheureusement ils se sont laissés eux-mêmes comme preuves.

Some old men, by continually praising the time of their youth, would almost persuade us that there were no fools in those days; but unluckily they are left themselves for examples.

- J'ai beau me presser, le travail d'ordre général s'accumule rapidement et je n'arrive pas à rattraper mon retard.
- J'ai beau me presser, le travail d'ordre général s'entasse continuellement et je suis débordé.

No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.