Translation of "Comptoir" in English

0.008 sec.

Examples of using "Comptoir" in a sentence and their english translations:

- Tom se pencha sur le comptoir.
- Tom s'est appuyé sur le comptoir.
- Tom s'appuya sur le comptoir.
- Tom s'est penché sur le comptoir.

Tom leaned on the counter.

- Voudrais-tu t'asseoir au comptoir ?
- Aimeriez-vous vous asseoir au comptoir ?

Would you like to sit at the counter?

Voudrais-tu t'asseoir au comptoir ?

Would you like to sit at the counter?

Pile des insignes de comptoir.

stack counter badges.

Tom se pencha sur le comptoir.

He leaned on the counter.

Il s'est appuyé sur le comptoir.

He leaned on the counter.

Tout l'argent du comptoir a été volé.

All money from the counter was stolen.

L'argent sur le comptoir n'est pas à moi.

- The money on the desk is not mine.
- The money on the desk isn't mine.

Où se trouve le comptoir de United Airlines ?

Where's the counter for the United Airlines?

Donc je me tourne vers la fille derrière le comptoir.

So I turn to the girl behind the counter.

Elle était assise au comptoir en train de manger des cacahuètes.

She used to sit on the balcony eating peanuts.

Il acheta du bois pour construire un comptoir et de la peinture.

and bought wood to build a counter and bought some paint.

Mais mes parents m'ont fait asseoir sur le comptoir et ont dit:

But my parents sat me on the counter and said:

- Je fais vraiment. Je suis comme ils sont passant par le comptoir.

- I really do. I'm like they're going through the counter.

Ce lave-vaisselle est trop grand. Il ne rentre pas sous le comptoir.

This dishwasher is too big. It won't fit under the counter.

Pépé était déjà en train de scier le bois pour le comptoir du bar.

Pepe was sawing wood for his bar.

- Y a-t-il un comptoir d'information ?
- Y a-t-il un guichet d'information ?

Is there an information counter?

Il a posé quelques questions à la jeune fille aux cheveux roux qui était derrière le comptoir.

He asked the strawberry-haired girl, who was behind the counter, some questions.

Un anglais, un belge et un néerlandais entrent dans un café et s'asseyent au comptoir. Le serveur dit : « Attendez une minute, c'est une blague ou quoi ? »

An Englishman, a Belgian and a Dutchman enter a pub and sit down at the counter. Says the barkeeper, "Wait a minute, is this a joke or what?"