Translation of "Cockpit" in English

0.011 sec.

Examples of using "Cockpit" in a sentence and their english translations:

Dans le cockpit.

some female captains in the cockpit.

Maintenant rapidement dans le cockpit.

Now quickly into the cockpit.

Après douze heures dans le cockpit.

After twelve hours in the cockpit.

Chers passagers, bienvenue depuis le cockpit.

Dear passengers, welcome from the cockpit.

Demain, il doit quitter le cockpit

Tomorrow he has to leave the cockpit

«Nous avons un feu dans le cockpit!

‘We’ve got a fire in the cockpit!’

Bonsoir, chers passagers. Bienvenue depuis le cockpit.

Good evening, dear passengers. Welcome from the cockpit.

Le Frison veut entrer dans le cockpit.

The Frisian wants to go into the cockpit.

Les pilotes partagent les tâches dans le cockpit.

The pilots share the tasks in the cockpit.

Riccarda ici, cockpit. - Daniela ici, dans les quatre.

Riccarda here, cockpit. - Daniela here, in the four.

Ils sont dans le cockpit depuis neuf heures.

They've been in the cockpit since nine o'clock.

42 ans dans le cockpit. C'est fini maintenant.

42 years in the cockpit. It's over now.

Le futur pilote s'entraîne dans un faux cockpit.

The future pilot is trained in a mock cockpit.

1202 L'alarme principale a retenti dans le cockpit du

1202 The master alarm sounded in the Lunar Module

Les tâches dans le cockpit sont à nouveau partagées.

The tasks in the cockpit are shared again.

Nous traitons toujours les erreurs très clairement dans le cockpit.

We always address the errors very clearly in the cockpit.

Il veut maintenant profiter de chaque minute dans le cockpit.

he now wants to enjoy every minute in the cockpit.

Fokko Doyen ne reste dans le cockpit que quelques minutes.

Fokko Doyen only remain in the cockpit for a few minutes.

Mais le 737MAX a aussi des fenêtres de cockpit aussi larges.

But the 737MAX also has such wide cockpit windows.

Il s'est assis dans le cockpit pendant 22 800 heures, la

He sat in the cockpit for 22,800 hours,

Fokko Doyen veut rester le plus longtemps possible dans le cockpit.

Fokko Doyen wants to sit in the cockpit for as long as possible.

Votre lieu de travail pour les onze prochaines heures est le cockpit.

Your workplace for the next eleven hours is the cockpit.

Riccarda Tammerle et Katja Rossi resteront dans le cockpit pendant deux jours.

Riccarda Tammerle and Katja Rossi will sit in the cockpit for two days.

C'est vite devenu clair: elle voulait troquer la cabine avec le cockpit.

It quickly became clear: she wanted to swap the cabin with the cockpit.

Katja Rossi est copilote et s'assoit tout de suite dans le cockpit.

Katja Rossi is a co-pilot and sits in the cockpit right away.

à rester en forme dans le cockpit la nuit, dit Riccarda Tammerle.

to stay fit in the cockpit at night, says Riccarda Tammerle.

Les pilotes ne peuvent pas voir les taches d'huile depuis le cockpit.

Pilots cannot see oil stains from the cockpit.

Mais à 65 ans, le cockpit de la compagnie aérienne est terminé.

But at 65, the airline cockpit is over.

Dans le cockpit, le capitaine Markus Schwarz et le capitaine Michael Schwinn.

In the cockpit, Captain Markus Schwarz and Captain Michael Schwinn.

Le cockpit est fidèle à l'original, tout comme dans un vrai avion.

The cockpit is true to the original, just like in a real airplane.

Les deux disent qu'il devrait y avoir beaucoup plus de femmes dans le cockpit.

Both say that there should be a lot more women in the cockpit.

Elle s'est assise dans le cockpit pour la première fois à l'âge de 22 ans.

She sat in the cockpit for the first time at the age of 22.

Il a siégé dans le cockpit pendant 42 ans, dont 23 dans l'avion cargo MD-11.

He sat in the cockpit for 42 years, 23 of them in the MD-11 cargo plane.