Translation of "Bruyants" in English

0.006 sec.

Examples of using "Bruyants" in a sentence and their english translations:

Les voisins sont bruyants.

The neighbors are noisy.

Vous êtes trop bruyants.

You're too loud.

Les enfants sont bruyants.

The children are noisy.

Ils sont bruyants, très illuminés.

They're loud, they're brightly lit,

Pas de deux oursons bruyants.

...not two noisy cubs.

Les touristes sont très bruyants.

The tourists are very noisy.

Les camions de construction sont bruyants.

The construction trucks are noisy.

Les véhicules sont bruyants chez nous.

The vehicles are noisy here.

Certains des membres étaient très bruyants.

Some of the members were too noisy.

- Nous étions assez bruyants.
- Nous étions assez bruyantes.

We were pretty noisy.

- Est-ce que les pétards sont bruyants près de chez vous?
- Les pétards sont-ils bruyants dans ton quartier?

Are the firecrackers loud in your area?

J'ai appris que les humains sont bruyants et terrifiants.

that humans are loud and terrifying.

Les garçons sont bruyants et grossiers à l'égard des filles.

Boys are noisy and rude to girls.

Est-ce que les pétards sont bruyants près de chez vous?

Are the firecrackers loud in your area?

Les dindons dans la ferme de mon grand-père sont très bruyants, vivement qu'on les mange.

The turkeys in my grandfather's farm are very noisy, I can't wait for them to get eaten.

- Vous êtes trop bruyant.
- Vous êtes trop bruyante.
- Vous êtes trop bruyants.
- Vous êtes trop bruyantes.
- Tu es trop bruyant.
- Tu es trop bruyante.

You're too loud.

Il dit ; et, du revers de son sceptre divin, / du mont frappe les flancs : ils s'ouvrent, et soudain / en tourbillons bruyants l'essaim fougueux s'élance, / trouble l'air, sur les eaux fond avec violence.

- When he had said these things, he struck with reversed spear the side of the hollow mountain, and the winds, as a single column, race through the offered gate and blast the lands with a tornado.
- So spake the God and with her hest complied, / and turned the massive sceptre in his hand / and pushed the hollow mountain on its side. / Out rushed the winds, like soldiers in a band, / in wedged array, and, whirling, scour the land.

Ils partent : l'aquilon gonfle, en sifflant, leurs voiles ; / au gré du souffle heureux qui frémit dans leurs toiles, / ils fendent de la mer les bruyants tourbillons, / et la proue en fuyant laisse au loin ses sillons.

The South-wind fills the canvas; on we fly / where breeze and pilot drive us through the deep.

Dans un golfe enfoncé, sur de sauvages bords, / s'ouvre un port naturel, défendu par une île, / dont les bras étendus, brisant l'onde indocile, / au fond de ce bassin, par deux accès divers, / ouvrent un long passage aux flots bruyants des mers.

In a far retreat / there lies a haven; towards the deep doth stand / an island, on whose jutting headlands beat / the broken billows, shivered into sleet.