Translation of "égal" in English

0.011 sec.

Examples of using "égal" in a sentence and their english translations:

- Ça m'est égal.
- Cela m'est égal.

- I don't mind.
- I do not mind.

C'est égal.

It doesn't matter.

C'est parfaitement égal !

It's perfectly equal!

Ça m'est égal.

- I don't care.
- That doesn't matter to me.

Cela m'est égal.

- Does not matter to me.
- That really doesn't concern me.

- Ça m'est égal.
- Cela m'est égal.
- Je m'en fiche.

- I don't care.
- It makes no difference to me.
- It's the same to me.
- I don't mind.
- It doesn't matter to me.
- That doesn't matter to me.
- I do not mind.

- Ça m'est tout à fait égal.
- Ça m'est complètement égal.

I couldn't care less.

Et égal aux hétérosexuels.

and equal to heterosexuals.

Ça m'est complètement égal !

I couldn't care less.

Cela lui est égal.

It's all the same to him.

Ça me serait égal.

I wouldn't care.

Ça m'est égal, d'accord ?

I don't care, OK?

Lequel vous choisissez m'est égal.

I don't care whichever you choose.

Sept moins deux égal cinq.

Seven minus two is five.

Mais reçoivent rarement un salaire égal ?

but are not in so many cases getting paid equally?

3 multiplié par 5 égal 15.

3 multiplied by 5 is 15.

- Ça m'est égal.
- Peu me chaud.

I don't care.

Ça m'est tout à fait égal.

- I couldn't care less.
- I couldn't care less about it.

Ça m'est égal de rester debout.

I don't mind standing.

- Ça m'est égal.
- Je m'en fous.

- I don't care.
- I don't care!

- Ça m'est égal.
- Je m'en branle.

I don't care.

J'ignore pourquoi et ça m'est égal.

I don't know why and I don't care.

- Ça m’est égal, ce que disent les gens.
- Ce que disent les gens m'est égal.

- I don't care what people say.
- I don't care what anyone says.

Est égal au nombre de personnes infectieuses.

is equal to the number of infectious people.

Un dollar est égal à cent cents.

A dollar is equal to a hundred cents.

Un yard est égal à trois pieds.

A yard is equal to three feet.

Un plus deux est égal à trois.

One plus two is equal to three.

F est égal à 15 en hexadécimal.

F in hexadecimal is equal to 15.

Toute personne, sans aucune forme discriminatoire, a le droit de toucher un salaire égal pour un travail égal.

Everyone, without any discrimination, has the right to equal pay for equal work.

Tout le monde est égal devant la loi.

- Everybody is equal before the law.
- Everyone is equal before the law.

Ça lui était égal de faire la vaisselle.

She didn't mind doing the dishes.

Il n'y a personne qui soit son égal.

He is without parallel.

Trois multiplié par quatre est égal à douze.

Three times four is twelve.

Ça m'est égal qu'il soit d'accord ou pas.

I don't care if she agrees or not.

Ça m'est égal, ce qu'il adviendra de moi.

I don't care what will become of me.

Ça m'est égal que tu m'aides ou non.

I don't care if you help me or not.

À travail égal, salaire égal. Quand ce n'est pas le cas, il faut à tout prix s'opposer à cette injustice.

There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.

- Ça nous est égal, si vous prenez une photo depuis l'extérieur.
- Ça nous est égal, si tu prends une photo depuis l'extérieur.
- Ça nous est égal que vous preniez une photo depuis l'extérieur.
- Ça nous est égal que tu prennes une photo depuis l'extérieur.

It doesn't matter to us if you take a photo from the outside.

Un point de départ égal et des ressources égales,

that includes an equal starting point and equal resources--

Ça m'est égal de me lever à 6 heures.

I don't mind getting up at six.

Même si elle ne vient pas ça m'est égal.

I don't mind even if she doesn't come.

- Cela m'est égal.
- C'est la même chose pour moi.

It's the same to me.

Elle a de petits seins mais ça m'est égal.

She has small breasts, but I don't mind.

Ça m'est égal, pour autant que vous soyez heureux.

I don't care as long as you are happy.

Ça m'est égal, pour autant que vous soyez heureuse.

I don't care as long as you are happy.

Le niveau de QI de l'homme est égal à l'âge

Man's IQ level equals age

Notre temps est égal à la vitesse de la lumière

Our time is equal to the speed of light

- Peu m'importe laquelle tu choisis.
- Lequel vous choisissez m'est égal.

I don't care whichever you choose.

Qu'il s'en aille maintenant ou qu'il reste, ça m'est égal.

I don't care whether he leaves or stays.

Ça nous est égal où Kim Jong-Un se trouve

Who cares where Kim Jong-un is

- Ça m'est égal que tu sois occupé. Aide-moi maintenant, je te prie !
- Ça m'est égal que tu sois occupée. Aide-moi maintenant, je te prie !
- Ça m'est égal que tu sois occupé. Je te prie de m'aider maintenant.
- Ça m'est égal que tu sois occupée. Je te prie de m'aider maintenant.
- Ça m'est égal que vous soyez occupé. Je vous prie de m'aider maintenant.
- Ça m'est égal que vous soyez occupée. Je vous prie de m'aider maintenant.
- Ça m'est égal que vous soyez occupés. Je vous prie de m'aider maintenant.
- Ça m'est égal que vous soyez occupées. Je vous prie de m'aider maintenant.

I don't care if you're busy. Please help me now.

Quand le monde semblait plus sûr, plus propre et plus égal.

when the world seemed safer, cleaner and more equal.

Ça nous est égal, si vous prenez une photo depuis l'extérieur.

It doesn't matter to us if you take a photo from the outside.

Ça nous est égal, si tu prends une photo depuis l'extérieur.

It doesn't matter to us if you take a photo from the outside.

Ça m'est égal, avec qui Tom est en train de parler.

I don't care who Tom is talking to.

- Ça m'est égal que vous soyez occupés. Je vous prie de m'aider maintenant.
- Ça m'est égal que vous soyez occupées. Je vous prie de m'aider maintenant.

I don't care if you're busy. Please help me now.

- Ça m'est égal que tu sois occupé. Je te prie de m'aider maintenant.
- Ça m'est égal que vous soyez occupé. Je vous prie de m'aider maintenant.

I don't care if you're busy. Please help me now.

Il n'a pas son égal quand il s'agit de critiquer les autres.

He is second to none when it comes to finding fault with others.

- Ça m'est tout à fait égal.
- Je m'en soucie comme d'une guigne.

- I don't give a damn about it.
- I couldn't care less.

- Un plus deux égale trois.
- Un plus deux est égal à trois.

One plus two equals three.

- J'ignore pourquoi et je m'en fiche.
- J'ignore pourquoi et ça m'est égal.

I don't know why and I don't care.

L'autorité souveraine est égaiement celle qui est capable de traiter d'égal à égal

The sovereign authority is also the one who is able to treat as equals

Ça m'est égal si je gagne de l'argent à faire cela ou pas.

It doesn't matter to me whether or not I make money doing this.

Un nombre entier est naturel ssi il est supérieur ou égal à 0.

- An integer is natural iff it is greater than or equal to 0.
- An integer is natural if and only if it is greater or equal to 0.