Translation of "«citoyens" in English

0.009 sec.

Examples of using "«citoyens" in a sentence and their english translations:

Et nous, les citoyens ?

And us, the citizens?

Ils étaient citoyens de l'UE.

They were EU citizens.

Récompensant ou pénalisant ses citoyens,

rewarding and restricting citizens,

La police protège les citoyens.

The police protects citizens.

Que les autres citoyens n'ont pas.

that nobody else in society can match.

Nous sommes tous citoyens du monde.

We're all citizens of the world.

L'Etat kabyle protège ses citoyens kabyles.

The Kabyle State protects its Kabyle citizens.

Sont citoyens de cette ville de Berlin

as citizens of Berlin,

Tous les citoyens devraient respecter la loi.

All citizens should respect the law.

Sont souvent considérées comme des sous-citoyens.

are often considered second-class citizens.

7% de leurs citoyens vivaient dans la pauvreté

had seven percent of their citizens in poverty

La banque était dirigée par des citoyens privés.

The bank was run by private citizens.

La prospérité d'un pays dépend de ses citoyens.

The prosperity of a country depends upon its citizens.

Les citoyens ont manifesté contre le nouveau projet.

The citizens demonstrated to protest against the new project.

C'est gratuit pour les citoyens de l'union européenne.

It's free for European Union citizens.

Les citoyens se sont soulevés contre la dictature.

The citizens uprose against the dictatorship.

JFK : Vous qui, comme moi, êtes citoyens du monde,

JFK: My fellow citizens of the world,

Quand on demande pourquoi les citoyens ne s'engagent pas,

And when we think of why people do not get involved,

Pour leurs citoyens, et non pas pour la guerre.

are going to be used for their citizens, and not to be used for war.

Les citoyens commençaient à perdre foi en notre promesse.

Citizens were beginning to lose faith in our promise.

, 100 ans plus tard, les citoyens concernés commencent à

, 100 years later concerned citizens began to organize

Que la vie et la santé de ses citoyens.

than the life and health of its citizens.

En démocratie, tous les citoyens ont les mêmes droits.

In a democracy, all citizens have equal rights.

Un grand nombre de citoyens sont entrés dans l'armée.

- A great number of citizens went into the army.
- Many citizens joined the army.
- Many citizens enlisted in the army.

Le maire commanda aux citoyens comment ils devaient agir.

The mayor prescribed to the citizens how to act.

L'État n'a pas su répondre à l'attente des citoyens.

The state couldn't meet the expections of its citizens.

Apprécié par ses citoyens et par ses pays voisins.

that its citizens can live with or its neighbors can live with.

Les citoyens préparèrent immédiatement tout pour défendre la ville.

The citizens immediately prepared everything to defend the city.

Non pas à sa manière de traiter les citoyens remarquables,

not by how well it treats its outstanding citizens,

Les citoyens pensaient qu'il était de mèche avec le diable

The citizens thought that he was in league with the devil

Les citoyens et les visiteurs peuvent alors imaginer lentement à

The citizens and visitors can then slowly imagine

La loi contraint tous les citoyens à payer des impôts.

The laws oblige all citizens to pay taxes.

L'ambassade du Japon a averti les citoyens japonais d'être prudents.

The Japanese embassy has warned Japanese citizens to be careful.

Nous devrions élever nos enfants comme des « citoyens du monde ».

We should raise our children as 'global citizens'.

Dans la vie publique, tous les citoyens doivent être égaux.

In public life, let all citizens be equal.

« Citoyens, la place est abîmée après la folie de petits papiers.

"Neighbors, the square was destroyed during the little papers' frenzy.

Elle s'est terminée par le silence de 41 millions de citoyens.

It ended with the silence of 41 million citizens.

Les citoyens de la RDA avaient un calendrier de vaccination chargé.

GDR citizens had a busy vaccination calendar.

Les cultivateurs de la terre sont les citoyens les plus précieux.

Cultivators of the earth are the most valuable citizens.

Les citoyens de cette petite communauté désapprouvent les manifestations publiques d'affection.

The citizens of this small community don't condone public displays of affection.

Mais qu'est-ce que cela signifie dans le contexte de citoyens désarmés ?

But what does this mean in the context of unarmed citizens?

A mon avis, c'est un précepte important pour nous, citoyens et architectes.

And I think that's an important lesson for us as citizens and architects.

Sanctionner ces agissements, causant par là même une rupture d’égalité entre citoyens

sanction these acts, thereby causing even a breach of equality between citizens

Martin Luther King Junior avait convaincu les citoyens noirs de manifester pacifiquement.

Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.

Des citoyens capables et informés sont le fléau de n'importe quel tyran.

Empowered, informed citizens are the scourge of any tyrant.

Les citoyens débattent sur les soins de santé à l'hôtel de ville.

Citizens are debating about health care at City Hall.

- Ils sont tous citoyens, hormis un.
- Elles sont toutes citoyennes, hormis une.

- All of them except one have citizenship.
- They're all citizens except for one.

Conduisant les troupes pour nettoyer la salle, criant «Citoyens, vous avez été dissous»…

leading troops in to clear the chamber,  shouting ‘Citizens, you have been dissolved’…  

Alors que les citoyens voyaient leurs repas rationnés par l'état, Ceausescu dépensait l'argent

While citizens had their meals rationed by the state, Ceausescu spent money building

A travers la plateforme "La Corruption Tue", présenté précédemment, les citoyens ont appris

Through the previously established, “Corruption Kills” platform, citizens learned about

Il a estimé que menacer un si éminent zone, habitée par des citoyens romains

He felt that threatening such a prominent area, inhabited by Roman citizens, would either

Ceausescu forçait tous les citoyens à participer à des parades et de grandes manifestations

Ceausescu forced all his citizens to participate in parades and massive shows to praising his

Le seul fait de pouvoir les compter dans une ville de quelques milliers de citoyens

The fact that you can count us at all in a city of literally thousands

État à ses citoyens, sans parler de sa transformation en un important centre financier mondial

state to its citizens, not to mention its transformation into an important global financial center

Nous croyons qu'il est évident que les citoyens ont le droit d'avoir une bibliothèque publique.

We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.

Les sénateurs comme les citoyens croyaient qu'ils ont finalement eu un commandant qui peut vaincre Hannibal.

Senators and citizens alike believed that they finally had a commander who can defeat Hannibal.

Structure du pays de toute la vie des citoyens et les fondements de leur travail alors

country structure of the entire life of the citizens and the foundations of their work so

Des conflits politiques au parlement de la ville et des manifestations de citoyens pendant des années .

political disputes in the city parliament and citizen protests for years .

Ceux-ci en étaient autrefois les sujets ; ils en sont aujourd'hui les citoyens et, à ce

These were formerly subjects; they today are its citizens, and

Travail commencé sous la direction du pays et des citoyens et se sont rapidement reflétés sur la

work began under the leadership of the country and citizens and reflected quickly on the

Des milliers de citoyens sortirent dans les rues en brandissant le drapeau national sans le symbole communiste.

Thousands of citizens stepped out on the streets waving national flags with the communist symbol

Les citoyens de Darmstadt ont fait don de la colonne d'honneur pour honorer leur grand-duc en

Darmstadt citizens donated the honor column to honor their Grand Duke

Qu'a fait la Corée du Sud? La Corée du Sud a d'abord appelé tous ses citoyens chez lui.

What did South Korea do? South Korea first called all its citizens to his home.

Les autorités financières japonaises considèrent l'adoption de mesures de gestion économique afin de restaurer la confiance des citoyens.

The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.

Sa politique de la terre brûlée avait une portée très limitée car de nombreux citoyens ont refusé de brûler leur

His scorched earth policy had a very limited effect, as many citizens refused to burn their

La transparence promeut la responsabilité et fournit de l'information aux citoyens à propos de ce que leur gouvernement est en train de faire.

Transparency promotes accountability and provides information for citizens about what their Government is doing.

Toutes les institutions devraient employer la technologie moderne afin d'informer les citoyens quant à ce qui est connu de et fait par leur gouvernement.

All agencies should use modern technology to inform citizens about what is known and done by their Government.

En général, l’art du gouvernement consiste à prendre le plus d’argent qu’on peut à une grande partie des citoyens, pour le donner à une autre partie.

Generally speaking, the art of governing consists in taking the most money from one part of the citizens, in order to give it to another part.

L'instruction est le besoin de tous. La société doit favoriser de tout son pouvoir les progrès de la raison publique, et mettre l'instruction à la portée de tous les citoyens.

Everyone needs education. Society must promote public welfare with all its might, and bring education within the reach of all its citizens.

Vers où regarde donc le bœuf ? Il fixe l’orge que mâchouille l’âne. Le peuple refuse le caniveau, le pouvoir ne veut pas le savoir. Et, comme on va encore poireauter longtemps, les citoyens cherchent toujours leur droit au progrès.

Where is the ox looking then? He stares at the barley that the donkey is chewing. The people refuse the gutter, the power does not want to hear about it. And, as we will still hang around for a long time, citizens are still seeking their right to progress.

Le 26 septembre est la Journée Européenne des Langues. Le Conseil de l'Europe veut attirer l'attention sur l'héritage plurilingue de l'Europe, promouvoir le multilinguisme de la société et encourager les citoyens à apprendre des langues. Tatoeba, en tant que moyen d'en apprendre et en tant que communauté active, soutient l'apprentissage et la valorisation des langues d'une manière très pratique.

The 26th of September is the European Day of Languages. The Council of Europe wants to draw attention to the multilingual heritage of Europe, to foster the evolution of multilingualism in society and to encourage citizens to learn languages​​. Tatoeba, as an easy-to-use learning tool and an active community, promotes the study and appreciation of languages in a very practical way.

" Le peuple partagé s'échauffe en longs débats, / quand, de la citadelle arrivant à grands pas, / Laocoon, qu'entoure une foule nombreuse, / de loin s'écrie: 'O Troie ! ô ville malheureuse ! / citoyens insensés, dit-il, que faites-vous ? / Croyez-vous qu'en effet les Grecs soient loin de nous, / que même leurs présents soient exempts d'artifice ? / Ignorez-vous leur fourbe ? Ignorez-vous Ulysse ? ' "

"Thus while they waver and, perplex with doubt, / urge diverse counsels, and in parts divide, / lo, from the citadel, foremost of a rout, / breathless Laocoon runs, and from afar cries out: / 'Ah! wretched townsmen! do ye think the foe / gone, or that guileless are their gifts? O blind / with madness! Thus Ulysses do ye know?'"

Liu Manqiang, directeur exécutif du Centre Chinois de Recherche et Collège pour les Sciences Sociales et la Technologie de l'Information, déclare : «La technologie de l'information et de la communication possède le potentiel pour une énorme croissance en valeur ; un objectif important pour le développement de la technologie de l'information de la Chine est de permettre à davantage de citoyens ruraux de bénéficier de l'industrie de la technologie de l'information.»

Liu Manqiang, deputy director of the Chinese Research Centre and College for Social Sciences and Information Technology, says "Information and communication technology has the potential for a huge increase in value; an important goal for the development of China's information technology is allowing more rural citizens to benefit from the information technology industry."

Nous sommes militaires, en France, et nous sommes citoyens. Autre motif d'orgueil, que d'être citoyen ! Cela consiste pour les pauvres à soutenir et à conserver les riches dans leur puissance et leur oisiveté. Ils y doivent travailler devant la majestueuse égalité des lois, qui interdit au riche comme au pauvre de coucher sous les ponts, de mendier dans les rues et de voler du pain. C'est un des bienfaits de la Révolution.

We are soldiers in France, and we are citizens. Another reason to be proud, to be a citizen! For the poor, this consists in sustaining and preserving the wealthy in their power and their idleness. The poor must work there, before the majestic equality of the law, which forbids the wealthy and the poor alike to sleep under bridges, to beg in the streets and to steal bread. That is one of the good effects of the Revolution.