Translation of "Parviens" in Dutch

0.009 sec.

Examples of using "Parviens" in a sentence and their dutch translations:

Je n'y parviens pas.

Ik kan het niet.

Je ne parviens à rien voir !

Ik kan niets zien.

Je ne parviens pas à juguler l'hémorragie.

- Ik kan het bloeden niet stelpen.
- Ik kan het bloeden niet stoppen.

Je ne parviens à penser à rien.

Ik kan niks bedenken.

Je ne parviens pas à oublier Mary.

Ik kan Maria niet vergeten.

- Je ne parviens pas à en comprendre le sens.
- Je ne parviens pas à en saisir le sens.

Ik kan de bedoeling niet begrijpen.

- Comment pouvez-vous l'ignorer ?
- Comment parviens-tu à l'ignorer ?

Hoe kan je dat niet weten?

- Je ne parviens pas du tout à le prendre au sérieux.
- Je ne parviens pas du tout à prendre ça au sérieux.

Ik kan het helemaal niet serieus nemen.

Je ne parviens pas à éloigner les yeux de lui.

Het lukt me niet om mijn ogen van hem af te houden.

- Je n'arrive pas à respirer.
- Je ne parviens pas à respirer.

Ik kan niet ademen.

- Je n'arrive pas à voir.
- Je ne parviens pas à voir.

Ik kan niet zien.

Je ne parviens pas à cesser de penser à l'argent volé.

Ik kan niet ophouden aan het gestolen geld te denken.

Je ne parviens pas du tout à prendre ça au sérieux.

Ik kan het helemaal niet serieus nemen.

- Je n'arrive pas à dormir.
- Je ne parviens pas à dormir.

Ik kan niet slapen.

- J'arrive à le sentir.
- J'arrive à le ressentir.
- Je parviens à le ressentir.

Ik kan het voelen.

- Je ne sens pas mes orteils.
- Je ne parviens pas à sentir mes orteils.

Ik kan mijn tenen niet voelen.

- Je n'arrive pas à voir.
- Je ne parviens pas à voir.
- Je suis aveugle.

Ik kan niet zien.

Je ne parviens pas à me concentrer. Cela te dérangerait-il d'éteindre la télé ?

Het lukt me niet om me te concentreren. Zou je het erg vinden om de tv uit de zetten?

- J'arrive à voir la lumière.
- Je peux voir la lumière.
- Je parviens à voir la lumière.

Ik kan het licht zien.

Je ne parviens pas à me rappeler quand était la dernière fois que je l'ai vu sourire.

Ik kan me niet herinneren wanneer ik hem voor het laatst zag glimlachen.

- Comment peux-tu l'ignorer ?
- Comment pouvez-vous l'ignorer ?
- Comment parviens-tu à l'ignorer ?
- Comment parvenez-vous à l'ignorer ?

Hoe kan je dat niet weten?

- Je ne peux pas le faire.
- Je ne peux le faire.
- Je n'y arrive pas.
- Je n'y parviens pas.

- Ik kan het niet.
- Ik kan niet.
- Ik kan het niet doen.

- Je ne peux pas te comprendre.
- Je n'arrive pas à te comprendre.
- Je ne parviens pas à vous comprendre.

Ik kan je niet verstaan.

- Je n'ai pas une très bonne vue.
- Je ne vois pas très bien.
- Je ne parviens pas à bien voir.

Ik kan niet goed zien.

- Arrives-tu à nous entendre ?
- Arrivez-vous à nous entendre ?
- Parviens-tu à nous entendre ?
- Parvenez-vous à nous entendre ?

Kan je ons horen?

- Vous ne pouvez rien prouver.
- Tu ne peux rien prouver.
- Tu ne parviens à rien prouver.
- Vous ne parvenez à rien prouver.

- Jullie kunnen niets bewijzen.
- Je kunt niets bewijzen.

- Je peux le voir dans tes yeux.
- J'arrive à le voir dans tes yeux.
- Je parviens à le voir dans tes yeux.
- Je le perçois dans tes yeux.
- J'arrive à le voir dans vos yeux.
- Je peux le voir dans vos yeux.
- Je parviens à le voir dans vos yeux.
- Je le perçois dans vos yeux.

- Ik kan het in jouw ogen zien.
- Ik kan het in je ogen zien.

- Je ne peux décrire ce que je ressentais.
- Je ne parviens pas à décrire ce que je ressentais.
- Je n'arrive pas à décrire ce que je ressentais.

Ik kan niet beschrijven hoe ik me voelde.

- Je ne peux plus supporter ça.
- J'en peux plus !
- Je n'en peux plus !
- Je ne peux plus le supporter.
- Je n'arrive plus à le supporter.
- Je ne parviens plus à le supporter.

Ik kan er niet meer tegen!

- Je ne peux pas me souvenir de tous leurs noms.
- Je ne peux me souvenir de tous leurs noms.
- Je ne parviens pas à me souvenir de tous leurs noms.
- Je n'arrive pas à me souvenir de tous leurs noms.

Ik kan me niet al hun namen herinneren.