Translation of "Voisinko" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Voisinko" in a sentence and their turkish translations:

- Voisinko puhua Tomille?
- Voisinko puhua Tomin kanssa?

Tom'la konuşabilir miyim, lütfen?

Voisinko nähdä huoneen?

Ben odayı görebilir miyim lütfen?

Voisinko ottaa kylvyn?

Ben bir banyo yapabilir miyim?

Voisinko sanoa jotain?

Bir şey söyleyebilir miyim lütfen?

Voisinko lainata kynääsi?

Lütfen dolma kalemini ödünç alabilir miyim?

Voisinko lainata kynää?

Kalemini ödünç alabilir miyim?

Voisinko käyttää puhelinta?

Telefonu kullanabilir miyim?

Voisinko saada tyynyn?

Bir yastık alabilir miyim?

Voisinko käyttää puhelintasi?

Telefonunu kullanabilir miyim?

Voisinko puhua kanssasi?

Sizinle konuşabilir miyim, lütfen?

Voisinko lainata puhelintasi?

Telefonunuzu ödünç alabilir miyim?

- Anteeksi, mutta voisinko käyttää puhelintanne?
- Anteeksi, mutta voisinko käyttää puhelintasi?
- Anteeksi, mutta voisinko lainata puhelintasi?
- Anteeksi, mutta voisinko lainata puhelintanne?

Affedersiniz fakat telefonunuzu kullanabilir miyim?

Voisinko saada kuvan takaisin?

Resmi geri alabilir miyim?

Voisinko saattaa sinunt sisään?

Ben seni içeride görebilir miyim, lütfen?

Voisinko katsoa sitä kirjaa?

O kitaba bakabilir miyim?

Voisinko saada pari juustovoileipää?

Bir çift peynirli sandviç alabilir miyim?

- Kysyin häneltä voisinko lukea kirjan.
- Kysyin häneltä, voisinko lukea sen kirjan.

Ona kitabı okuyup okuyamayacağımı sordum.

- Saisinko nimenne, kiitos.
- Nimenne, kiitos.
- Saisinko nimenne?
- Saisinko nimesi, kiitos.
- Saisinko nimesi?
- Voisinko saada nimesi, kiitos.
- Voisinko saada nimesi?
- Voisinko saada nimenne?
- Voisinko saada nimenne, kiitos.

Adınızı alabilir miyim, lütfen?

Voisinko juoda vielä vähän teetä?

Biraz daha çay içebilir miyim?

Voisinko saada lasin maitoa, kiitos?

Bir bardak süt alabilir miyim, lütfen?

Voisinko saada lasin olutta, kiitos?

Bir bardak bira alabilir miyim, lütfen?

Voisinko saada vähän lisää kahvia?

Ben biraz daha kahve alabilir miyim?

Voisinko saada vähän lisää teetä?

Biraz daha çay alabilir miyim?

Äitini kysyi minulta voisinko hakea maitoa.

Annem bana biraz süt getirip getiremeyeceğimi sordu.

Voisinko saada vähän tuoretta kylmää maitoa?

- Bir miktar taze soğuk süt alabilir miyim?
- Biraz soğuk taze süt alabilir miyim?

- Saisinko kupin kahvia?
- Voisinko saada kupin kahvia?

Bir kahve alabilir miyim?

- Saisinko laskun, kiitos?
- Voisinko saada laskun, kiitos?

Faturayı alabilir miyim, lütfen?

Tom kysyi minulta voisinko auttaa häntä läksyissä.

Tom bana ev ödevinde ona yardımcı olabilip olamayacağımı sordu.

- Saisinko puhelinnumerosi?
- Voisinko saada puhelinnumerosi?
- Voisitko antaa puhelinnumerosi?

- Telefon numaranızı alabilir miyim, lütfen?
- Sizin telefon numaranızı alabilir miyim, lütfen?

Kysyin Tomilta voisinko puhua hänen kanssaan kahden kesken.

Ben Tom'a onunla özel olarak konuşabilip konuşamayacağımı sordum.

- Voisinko saada sähköpostiosoitteesi?
- Saisinko sähköpostiosoitteesi?
- Voisitko antaa sähköpostiosoitteesi?

Senin e-posta adresini alabilir miyim, lütfen?

- Saisinko laskun, kiitos!
- Saisinko laskun, kiitos.
- Voisinko saada laskun, kiitos.

Lütfen faturamı alayım.

- Voisinko pyytää sinua auttamaan minua jossakin.
- Saanko pyytää apuasi yhdessä asiassa?

Bana bir şeyde yardımcı olmanı rica edebilir miyim?

- Lasku, kiitos.
- Saisinko laskun.
- Saisinko laskun, kiitos!
- Voisinko saada laskun, kiitos.

Bana hesabı getir, lütfen.

- Voisinko saada tyynyn?
- Saisinko tyynyn?
- Saisinko tyynyn, kiitos.
- Voisitko antaa minulle tyynyn?

Lütfen bana bir yastık getirin.

- Saisinko laskun, kiitos!
- Saisinko laskun, kiitos.
- Voisinko saada laskun, kiitos.
- Haluaisin laskun, kiitos.

Hesabı istiyorum lütfen.

Koska hän oli jättänyt lompakkonsa kotiin, hän kysyi minulta, voisinko lainata hänelle 1000 jeniä.

O, cüzdanını evde bırakmış olduğu için benim ona 1000 yen ödünç verebilip veremeyeceğini sordu.