Translation of "Onks" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Onks" in a sentence and their turkish translations:

Onks teillä kivaa?

Siz çocuklar eğleniyor musunuz?

- Onko kukaan hereillä?
- Onko ketään hereillä?
- Onks kukaa hereillä?
- Onks ketää hereillä?

Uyanık olan var mı?

Onks sulla kavereit teidän luokal?

Sınıfında arkadaşların var mı?

Onks Tomi löytäny sen avaimii viel?

Tom şimdiye kadar anahtarlarını buldu mu?

- Onko tuo Tomin?
- Onks toi Tomin?

O Tom'un mu?

- Onks sul jotai lempparilaulajaa?
- Onko sinulla suosikkilaulajaa?

Sevdiğiniz bir şarkıcı var mı?

- Onko tämä sateenvarjo sinun?
- Onks tää sateenvarjo sun?

Bu şemsiye senin mi?

- Onks Tom kipee?
- Onko Tom kipeä?
- Onko Tom sairas?

Tom hasta mı?

- Onko tuo entinen vaimosi?
- Onks toi sun ex-vaimo?

O senin eski karın mı?

- Ooksä täynnä?
- Onks sul viel nälkä?
- Onks sul maha täyn?
- Oletko sinä täynnä?
- Onko sinulla maha täynnä?
- Oletko kylläinen?
- Onko sinulla vielä nälkä?

Tok musun?

- Onko se mun vika?
- Onks se mun vika?
- Ja munko vika se o?
- No, onkse mun vika?
- Onkse mun syy?
- Munko syy se o?

- Bu benim suçum mu?
- Bu benim hatam mı?

- Onko se mun vika?
- Onks se mun vika?
- Ja munko vika se o?
- No, onkse mun vika?
- Onkse mun syy?
- Munko syy se o?
- No, munko vastuulla se o?
- Onkse mun vastuulla?

Bu benim hatam mı?

- Onks sul huomen mitää?
- Oletko huomenna vapaana?
- Oletteko huomenna vapaina?
- Oletko sinä huomenna vapaana?
- Oletteko te huomenna vapaina?
- Oletko vapaana huomenna?
- Oletteko vapaina huomenna?
- Oletko sinä vapaana huomenna?
- Oletteko te vapaina huomenna?
- Onko sinulla huomenna mitään?
- Onko sinulla mitään huomenna?
- Onko teillä huomenna mitään?
- Onko teillä mitään huomenna?

Yarın boş musunuz?