Translation of "Kukaan" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Kukaan" in a sentence and their turkish translations:

- Kukaan ei kysynyt.
- Ei kukaan kysynyt.

Hiç kimse sormadı.

- Osaako kukaan ajaa?
- Pystyykö kukaan ajamaan?

Araba sürebilecek biri var mı?

- Kukaan ei kuole.
- Ei kukaan kuole.

Kimse ölmez.

Loukkaantuiko kukaan?

Yaralanan var mı?

- Uskooko kukaan meitä?
- Tuleeko kukaan uskomaan meitä?

Herkes bize inanacak mı?

- Puhuuko kukaan perheestäsi ranskaa?
- Puhuuko kukaan perheenjäsenistäsi ranskaa?
- Puhuuko kukaan perheessäsi ranskaa?

- Ailenizde Fransızca konuşan biri var mı?
- Ailenizde biri Fransızca konuşur mu?

- Kukaan ei tee sinulle pahaa.
- Kukaan ei satuta sinua.
- Kukaan ei tee teille pahaa.
- Kukaan ei satuta teitä.

Kimse sana zarar vermeyecek.

- Kukaan ei pidä siitä.
- Kukaan ei tykkää siitä.

Kimse ondan hoşlanmıyor.

- Kukaan ei puhu kanssani.
- Kukaan ei puhu minulle.

Kimse benimle konuşmuyor.

- Miksi kukaan kidnappaisi Tomin?
- Miksi kukaan sieppaisi Tomin?

Neden biri Tom'u kaçırsın?

- Kukaan ei saa tietää.
- Ei kukaan saa tietää.

- Hiç kimse bilmeyecek.
- Kimse bilmeyecek.

- Kukaan ei vihaa sinua.
- Ei sinua kukaan vihaa.

Kimse senden nefret etmiyor.

- Kukaan ei kerro totuutta.
- Kukaan ei puhu totta.

Hiç kimse gerçeği söylemiyor.

Haluaako kukaan pizzaa?

Biri pizza istiyor mu?

Näkikö sinua kukaan?

Biri seni gördü mü?

Kukaan ei soittanut.

Hiç kimse aramadı.

Kukaan ei vastannut.

- Kimse yanıtlamadı.
- Hiç kimse cevap vermedi.

Kukaan ei myöhästynyt.

Hiç kimse geç kalmadı.

Kukaan ei tiedä.

Kimse bilmiyor.

Kukaan ei tullut.

Hiç kimse gelmedi.

Kukaan ei kuollut.

- Kimse ölmedi.
- Hiç kimse ölmedi.

Näkikö kukaan ketään?

Herhangi biri birini gördü mü?

Kukaan ei yllättynyt.

Hiç kimse şaşırmadı.

Selvisikö kukaan hengissä?

Hayatta kalan var mı?

Eikö kukaan huomannut?

Biri fark etmedi mi?

Kukaan ei muista.

Kimse hatırlamıyor.

Kukaan ei loukkaantunut.

Kimse yaralanmadı.

Onko kukaan soittanut.

Kimse aradı mı?

Kuuliko sinua kukaan?

Kimse seni duydu mu?

Soittiko sinulle kukaan?

Birisi seni aradı mı?

- Tietääkö kukaan mitä misandria on?
- Tietääkö kukaan mitä miesviha on?

Biri misandri'nin ne olduğunu biliyor mu?

- Kukaan ei ole tarjoutunut vapaaehtoiseksi.
- Kukaan ei ole ilmoittautunut vapaaehtoiseksi.

Hiç kimse gönüllü değil.

- Kukaan ei voi pelastaa minua.
- Kukaan ei pysty pelastamaan minua.

Hiç kimse beni kurtaramaz.

- Nykyään kukaan ei usko kummituksiin.
- Nykyään kukaan ei usko aaveisiin.

Bugünlerde hiç kimse hortlaklara inanmıyor.

- Kukaan ei kannattanut hänen ponttaan.
- Kukaan ei kannattanut hänen esitystään.

Önerisini kimse desteklemedi.

- Kukaan heistä ei puhu ranskaa.
- Heistä kukaan ei puhu ranskaa.

Onların hiçbiri Fransızca konuşmaz.

Kukaan ei elä ikuisesti.

Bir gün hepimiz öleceğiz.

Kukaan ei rakasta sotaa.

Hiç kimse savaşı sevmez.

Kukaan ei pidä sodasta.

Kimse savaşı sevmez.

Kukaan ei kuunnellut minua.

- Kimse beni dinlemedi
- Kimse beni dinlemedi.

Kukaan ei tiedä totuutta.

Kimse gerçeği bilmiyor.

Kukaan ei rakasta minua.

- Hiç kimse beni sevmiyor.
- Kimse beni sevmiyor.
- Beni kimse sevmez.

Kukaan ei huolehdi minusta.

Kimse beni umursamıyor.

Kukaan ei tiedä miksi.

- Hiç kimse sebebini bilmiyor.
- Kimse nedenini bilmiyor.

Kukaan ei uskonut minua.

Kimse bana inanmadı.

Kukaan ei saa karata.

Kimse kaçmasın.

Kukaan ei epäillyt mitään.

Hiç kimse bir şeyden şüphelenmedi.

Kukaan ei huomannut Tomia.

Kimse Tom'u fark etmedi.

Kukaan ei jää eloon.

Hiç kimse hayatta kalmayacak.

Miksei kukaan kuuntele minua?

Neden kimse beni dinlemiyor?

Miksei kukaan tee mitään?

Neden hiç kimse hiçbir şey yapmıyor?

Onko kukaan nähnyt Tomia?

Herhangi birisi Tom'u gördü mü?

Onko kukaan puhunut Tomille?

Herhangi biri Tom'la konuştu mu?

Kukaan ei satuttanut minua.

Hiç kimse beni incitmedi.

Kukaan ei ilmoittaudu vapaaehtoiseksi.

Hiç kimse gönüllü değil.

Kukaan ei ansaitse tuollaista.

Kimse bunu hak etmiyor.

Miksei kukaan varoittanut minua?

Neden kimse beni uyarmadı?

Onneksi kukaan ei kuollut.

Allah'tan kimse ölmedi.

Onneksi kukaan ei hukkunut.

Allah'tan kimse boğulmadı.

Kukaan ei kaipaa sinua.

Kimse seni özlemiyor.

Kukaan ei soittanut Tomille.

Kimse Tom'u aramadı.

Kukaan ei pidä Tomista.

Kimse Tom'u sevmiyor.

Kukaan ei pakota sinua.

Hiç kimse seni zorlamıyor.

Kukaan muu ei ymmärtänyt.

Başka hiç kimse anlamadı.

Kukaan ei koskaan tullut.

Şu ana kadar hiç kimse gelmedi.

Kukaan ei auta sinua.

Kimse size yardım etmeyecek.

Kukaan ei häiritse sinua.

Hiç kimse seni rahatsız etmeyecek.

Kukaan ei ymmärrä minua.

- Hiç kimse beni anlamıyor.
- Kimse beni anlamıyor.

Voiko kukaan uskoa sinua?

Herhangi biri sana inanabilir mi?

Miksei kukaan auttanut Tomia?

Niçin birisi Tom'a yardım etmedi?

Puhuuko kukaan työpaikaltasi ranskaa?

Ofisinde Fransızca konuşan biri var mı?

Puhuuko kukaan tiimistäsi ranskaa?

Takımında herhangi biri Fransızca konuşur mu?

Kukaan ei voi auttaa.

Hiç kimse yardım edemez.

Kukaan ei näe meitä.

Hiç kimse bizi görmeyecek.

Puhuuko täällä kukaan ranskaa?

Burada Fransızca konuşan biri var mı?

Kukaan ei tee mitään.

Hiç kimse bir şey yapmıyor.

Kukaan ei ilmoittanut minulle.

Kimse beni fark etmedi.

Kukaan ei ole täydellinen.

- Hiç kimse mükemmel değildir.
- Kimse mükemmel değil.
- Kimse kusursuz değil.

Kukaan ei auttanut minua.

Hiç kimse bana yardım etmedi.

Kukaan ei satuta sinua.

Kimse seni incitmeyecek.

Onko kukaan nähnyt Jumalaa?

Biri Tanrı'yı ​​gördü mü?

Kukaan ei tunnista minua.

Kimse beni tanımıyor.

Kukaan ei naura nyt.

Şimdi kimse gülmüyor.

Kukaan ei tule kärsimään.

Kimse acı çekmeyecek.

Kukaan ei tottele sinua.

Hiç kimse size itaat etmeyecek.