Translation of "Viikolla" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Viikolla" in a sentence and their russian translations:

- Nähdään ensi viikolla!
- Näemme ensi viikolla!

Увидимся на следующей неделе.

Viivytimme kokousta viikolla.

- Мы отложили встречу на неделю.
- Мы отложили встречу на одну неделю.

Palaan ensi viikolla.

- Я возвращаюсь на той неделе.
- Я возвращаюсь на следующей неделе.

Nähdään ensi viikolla.

Увидимся на следующей неделе.

Tapasimme viime viikolla.

- Мы встретились на прошлой неделе.
- Мы познакомились на прошлой неделе.

Viime viikolla satoi.

На прошлой неделе был дождь.

- Ensi viikolla saattaa olla pakkasta.
- Ensi viikolla saattaa pakastua.

На следующей неделе могут быть заморозки.

- Hän järjestää juhlat ensi viikolla.
- Hän pitää bileet ensi viikolla.

Она устраивает вечер на следующей неделе.

- Tomin syntymäpäivät ovat ensi viikolla.
- Tomin synttärit on ens viikolla.

День рождения Тома на следующей неделе.

- Minulla oli viime viikolla kolmaskymmenes syntymäpäiväni.
- Täytin viime viikolla kolmekymmentä.

На прошлой неделе я встретил свой тридцатый день рождения.

Bill palaa ensi viikolla.

Билл вернется на следующей неделе.

Olen kiireinen ensi viikolla.

- На следующей неделе я буду занят.
- На следующей неделе я буду занята.

Rauhanneuvottelut alkavat tällä viikolla.

Мирные переговоры начинаются на этой неделе.

Mitä tapahtuu ensi viikolla?

Что будет на следующей неделе?

Palaamme Bostoniin ensi viikolla.

Мы вернёмся в Бостон на следующей неделе.

Tom tuli viime viikolla.

Том пришёл на прошлой неделе.

Olen tällä viikolla lomalla.

Эту неделю я в отпуске.

Näin hänet viime viikolla.

- Я видел её на прошлой неделе.
- Я видел её на той неделе.

Ensi viikolla saattaa pakastua.

На следующей неделе могут быть заморозки.

Opetus alkaa seuraavalla viikolla.

Занятия начнутся на следующей неделе.

Kokeet alkavat ensi viikolla.

Испытания начинаются на следующей неделе.

- Isä aikoo mennä ulkomaille ensi viikolla.
- Isäni suunnittelee lähtevänsä ulkomaille ensi viikolla.

Мой отец собирается на следующей неделе поехать за границу.

- Luumunkukat ovat parhaimmillaan tällä viikolla.
- Tällä viikolla on paras aika katsella luumunkukkia.

Любоваться цветами сливы лучше всего на этой неделе.

- Se tapahtui viime viikolla.
- Niin oli viime viikolla.
- Se oli viime viikko.

Это было на прошлой неделе.

- Tällä viikolla kirsikankukat puistossa ovat täydessä kukassa.
- Tällä viikolla puiston kirsikkapuut kukkivat.

На этой неделе вишня в парке стоит в полном цвету.

- Eduskunta hyväksyi uuden lain viime viikolla.
- Parlamentti hyväksyi uuden lain viime viikolla.

- Парламент одобрил новый закон на прошлой неделе.
- Парламент утвердил новый закон на прошлой неделе.
- Парламент ратифицировал новый закон на прошлой неделе.

Selitän sen yksityiskohtaisesti ensi viikolla.

- Подробно объясню на следующей неделе.
- Я объясню это подробно на следующей неделе.

- Nähdään ensi viikolla.
- Ensi viikkoon!

Увидимся на следующей неделе.

Tom meni Bostoniin viime viikolla.

Том на прошлой неделе ездил в Бостон.

Aloitin kiinan opiskelun viime viikolla.

Я начал учить китайский на прошлой неделе.

Täytin viime viikolla 30 vuotta.

- На прошлой неделе мне исполнилось тридцать.
- На прошлой неделе мне исполнилось тридцать лет.

Minulta poistettiin hammas viime viikolla.

У меня зуб вырвали на прошлой неделе.

Hän meni Amerikkaan viime viikolla.

На прошлой неделе он уехал в Америку.

En mene Bostoniin ensi viikolla.

Я не собираюсь ехать в Бостон на следующей неделе.

Katsotaanpas. Ostin sen viime viikolla.

Посмотрим. Я купил это на прошлой неделе.

Paljonko rahaa kulutit viime viikolla?

- Сколько денег ты потратил на прошлой неделе?
- Сколько денег вы потратили на прошлой неделе?

Ostamme ensi viikolla uuden auton.

Мы купим на следующей неделе новую машину.

Tomin vaimo menehtyi viime viikolla.

- Жена Тома умерла на прошлой неделе.
- У Тома на прошлой неделе умерла жена.

Menin tapaamaan hänen siskoaan viime viikolla.

Я ездил повидать его сестру на прошлой неделе.

Olen aikeissa lähteä Eurooppaan ensi viikolla.

Я планирую на следующей неделе поехать в Европу.

Tällä viikolla meillä on kolmipäiväinen viikonloppu.

На этой неделе у нас три выходных.

Söin pizzaa joka päivä viime viikolla.

На прошлой неделе я каждый день ел пиццу.

Taro osti käytetyn auton viime viikolla.

Таро купил подержанный автомобиль на прошлой неделе.

Muuten, yliopiston valmistujaisseremonia on ensi viikolla.

Кстати говоря, на следующей неделе у нас в университете состоится выпускной.

Tom ja Mary erosivat viime viikolla.

Том и Мэри расстались на прошлой неделе.

Tomilla on paljon tekemistä tällä viikolla.

У Тома на этой неделе много работы.

Isäni suunnittelee vierailevansa Koreassa ensi viikolla.

Мой отец планирует на следующей неделе посетить Корею.

Mitä Tom teki viime viikolla Bostonissa?

Что Том делал в Бостоне на прошлой неделе?

Sinähän menet ensi viikolla Bostoniin, eikö niin?

На будущей неделе ты едешь в Бостон, верно?

- Olen iloinen kun minusta oli sinulle apua viime viikolla.
- Olen iloinen, että pystyin auttamaan sinua viime viikolla.

Я рад, что смог помочь тебе на прошлой неделе.

Valitettavasti kallis auto, jonka ostin viime viikolla, rikkoutui.

К несчастью, дорогой автомобиль, который я купил на прошлой неделе, сломался.

Tom ja hänen perheensä myivät kaksikymmentä nautaa tällä viikolla.

Том и его семья продали 20 голов крупного рогатого скота в начале этой недели.

Tomi on aikeissa mennä Bostoniin ensi viikolla, eikö vain?

Том планирует поехать в Бостон на следующей неделе, не так ли?

Paha flunssa on pitänyt minut poissa opintojeni parista tällä viikolla.

Тяжелая простуда не давала мне учиться эту неделю.

Isäni, joka nyt työskentelee Amerikassa, kirjoitti meille kirjeen viime viikolla.

- Мой отец, работающий сейчас в Соединённых Штатах, на прошлой неделе написал нам письмо.
- Мой отец, который сейчас работает в Америке, написал нам на прошлой неделе письмо.

Kirjoitin viime viikolla herra Woodille ja pyysin häntä antamaan sinulle töitä maatilalla.

- На прошлой неделе, я написал товарищу Вуду и попросил его дать тебе работу на ферме.
- На прошлой неделе, я написал товарищу Вуду и попросил его пристроить тебя на ферме.

Sinun pitäisi kertoa Tomille, että et ole aikeissa olla Bostonissa ensi viikolla.

Ты должен сказать Тому, что не планируешь быть на следующей неделе в Бостоне.

- Ensi viikolla tähän aikaan olen Isossa-Britanniassa.
- Viikon päästä samaan aikaan olen Englannissa.

Через неделю я буду в Англии.

En enää pysty pitämään lukua siitä, kuinka monta allekirjoitusta olen tällä viikolla joutunut painamaan.

Я уже и не помню, сколько раз на этой неделе я пользовался своей печатью.