Translation of "Välttämättä" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Välttämättä" in a sentence and their russian translations:

- Se ei ole välttämättä niin.
- Asia ei ole välttämättä siten.

Это не обязательно так.

- Vihollisen vihollinen ei ole välttämättä liittolainen.
- Vihollisten viholliset eivät ole välttämättä liittolaisia.

Враг врага не обязательно союзник.

Se ei välttämättä muuta mitään.

Это не обязательно всё меняет.

Hän ei välttämättä ole tietoinen vaarasta.

Она может не знать об опасности.

Vihollisen vihollinen ei ole välttämättä liittolainen.

Враг врага не обязательно союзник.

Vihollisten viholliset eivät ole välttämättä liittolaisia.

Враги наших врагов не всегда наши друзья.

Hyvä lause ei ole välttämättä hyvä esimerkkilause.

Хорошее предложение не обязательно является хорошим примером предложения.

Jos välttämättä haluat mennä yksin, tee niin sitten.

Если ты настаиваешь на том, чтобы идти одному, ради бога.

Et välttämättä muista minua, mutta tapasimme viime kesänä.

Вы можете меня не помнить, но мы встречались прошлым летом.

- Minun siskoni vaati päästä minun mukaani.
- Siskoni vaati päästä minun mukaani.
- Minun sisareni vaati päästä minun mukaani.
- Sisareni vaati päästä minun mukaani.
- Minun siskoni halusi välttämättä tulla minun mukaani.
- Siskoni halusi välttämättä tulla minun mukaani.
- Minun sisareni halusi välttämättä tulla minun mukaani.
- Sisareni halusi välttämättä tulla minun mukaani.
- Minun siskoni vaati päästä mukaan.
- Siskoni vaati päästä mukaan.
- Minun sisareni vaati päästä mukaan.
- Sisareni vaati päästä mukaan.
- Minun siskoni halusi välttämättä tulla mukaan.
- Siskoni halusi välttämättä tulla mukaan.
- Minun sisareni halusi välttämättä tulla mukaan.
- Sisareni halusi välttämättä tulla mukaan.

Моя сестра настояла на том, чтобы пойти со мной.

En ole varma, miten se on kiinnitetty. Kiinnitys ei välttämättä kestä.

Не уверен, за что она закреплена вверху! Есть вероятность, что она не выдержит.

- Teoria ja käytäntö eivät aina kohtaa.
- Teoria ja käytäntö eivät aina välttämättä kohtaa.

Теория и практика не всегда согласуются друг с другом.

- On tärkeää että lähdet lääkäriin.
- Sinun on välttämättömästi käytävä lääkärissä.
- Teidän on välttämättömästi käytävä lääkärissä.
- On välttämätöntä, että käyt lääkärissä.
- On välttämätöntä, että sinä käyt lääkärissä.
- On välttämätöntä, että käytte lääkärissä.
- On välttämätöntä, että te käytte lääkärissä.
- Sinun on välttämättä käytävä lääkärissä.
- Teidän on välttämättä käytävä lääkärissä.
- Sinun on välttämättä tavattava tohtori.
- Teidän on välttämättä tavattava tohtori.
- On välttämätöntä, että tapaat tohtorin.
- On välttämätöntä, että sinä tapaat tohtorin.
- On välttämätöntä, että tapaatte tohtorin.
- On välttämätöntä, että te tapaatte tohtorin.

Необходимо, чтобы ты показался врачу.