Translation of "Tiesit" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Tiesit" in a sentence and their russian translations:

Luulimme että tiesit.

- Мы думали, что ты знаешь.
- Мы думали, вы знаете.
- Мы думали, ты знаешь.

Luulin, että tiesit.

- Я думал, ты знаешь.
- Я думал, вы знаете.

Tiesit sen koko ajan.

Ты всегда это знал.

Tiesit vastauksen koko ajan.

Ты всё это время знал ответ.

Miten sinä tiesit siitä?

Как ты мог узнать про это?

Miten sinä sen tiesit?

Как Вы это узнали?

- Mistä sinä tiesit, että olen kanadalainen?
- Miten sinä tiesit, että olen kanadalainen?

Как ты узнал, что я из Канады?

- Miten oikein tiesit, että olen täällä?
- Mistä sinä tiesit, että olemme täällä?

Как ты узнал, что мы здесь?

Kuinka tiesit mitä hän halusi?

Как ты узнал, чего она хочет?

Tiesit, että Tom olisi täällä.

- Ты знал, что Том будет здесь.
- Ты знала, что Том будет здесь.
- Вы знали, что Том будет здесь.

– Katsohan, hän selitti, – ajattelen ihmisaivoja alunperin tyhjänä ullakkona, joka sinun on täytettävä valitsemillasi kalusteilla. Typerys täyttää sen kaikella mitään eteen tulee, jolloin hyödyllinen tieto ei mahdu sisään, tai ainakaan sitä ei löydä kaiken muun seasta. Taitava työmies puolestaan miettii todella tarkkaan, mitä hän aivoullakolleen ottaa. Hänellä on ainoastaan ne työkalut, jotka hänen työssään voivat olla avuksi, mutta näitä hänellä on suuri määrä ja mitä täydellisimmässä järjestyksessä. On virheellistä kuvitella, että pienessä huoneessa on joustavat seinät, joita venyttää rajatta. Voit olla varma, että tulee aika, jolloin jokainen tiedonmuru syrjäyttää toisen, jonka aiemmin tiesit. Siksi on äärimmäisen tärkeää, ettei läsnä ole hyödyttömiä faktoja viemässä tilaa hyödyllisiltä.

«Видите ли, — сказал он, — я считаю, что человеческий мозг изначально подобен маленькому пустому чердаку, который вы должны обставить так, как хотите. Дурак натащит туда всякой рухляди, какая попадётся под руку, и полезные, нужные вещи уже некуда будет всунуть, или в лучшем случае до них среди всей этой завали и не докопаешься. А человек толковый тщательно отбирает то, что он поместит в свой мозговой чердак. Он возьмёт лишь инструменты, которые понадобятся ему для работы, но зато их будет множество, и все он разложит в образцовом порядке. Было бы ошибкой думать, что у этой маленькой комнатки эластичные стены и их можно растягивать сколько угодно. Уверяю вас, придёт время, когда, приобретая новое, вы будете забывать что-то из прежнего. Поэтому крайне важно, чтобы ненужные сведения не вытесняли собой нужных».