Translation of "Ottanut" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Ottanut" in a sentence and their russian translations:

- Olisinpa ottanut enemmän kuvia.
- Voi kun olisin ottanut enemmän valokuvia.

Надо было сделать побольше фотографий.

Oletko jo ottanut lääkkeesi?

- Ты уже принял лекарство?
- Вы уже приняли лекарство?
- Вы уже приняли лекарства?

Olen ottanut ensimmäisen askeleen.

- Я сделал первый шаг.
- Я сделала первый шаг.

Olisinpa ottanut tietokoneeni mukaan.

Надо было мне компьютер с собой взять.

Tom ei ottanut kuvia.

Том не фотографировал.

- Olen lainannut auton.
- Olen ottanut auton lainaksi.

Я взял напрокат машину.

Tom ei ottanut lääkettä, jonka lääkäri määräsi.

Том не принимал лекарство, которое прописал врач.

Luulen, että hän on ottanut muutaman botox-pistoksen.

Думаю, ей сделали несколько инъекций ботокса.

Se oli kiinnostunut ja utelias muttei ottanut tyhmiä riskejä.

Но за этим любопытством она не забывает и об осторожности.

- Minun olisi pitänyt ottaa sateenvarjo mukaan.
- Olisinpa ottanut sateenvarjon mukaan.

Надо было мне взять с собой зонтик.

- Minun olisi pitänyt ottaa silmätipat mukaan.
- Olisinpa ottanut silmätipat mukaan.

Надо было мне взять с собой глазные капли.

- Onko hän ottanut sinuun lähiaikoina yhteyttä?
- Oletko kuullut hänestä lähiaikoina?

От него были известия в последнее время?

- Tämä on ensimmäinen kerta kun koskaan otin torkut luokassa.
- Tämä on ensimmäinen kerta koskaan, kun olen ottanut torkut luokassa.
- Tämä on ensimmäinen kerta koskaan, kun minä olen ottanut torkut luokassa.
- Tämä on ensimmäinen kerta koskaan, kun olen ottanut torkut luokkahuoneessa.
- Tämä on ensimmäinen kerta koskaan, kun minä olen ottanut torkut luokkahuoneessa.

Это первый раз, когда я вздремнул в классе.

- Joku on varmasti ottanut vahingossa minun sateenvarjoni.
- Jonkun on täytynyt epäilemättä ottaa minun sateenvarjoni vahingossa.

- Видимо, кто-то по ошибке взял мой зонтик.
- Должно быть, кто-то случайно взял мой зонтик.

- ”Mite paljo sul o ny mukan?” ”Sori, mul ei oo lompakko mukan.”
- ”Miten paljon rahaa sulla on nyt mukana?” ”Sori, en ottanut lompakkoo mukaan.”

«Сколько у тебя сейчас с собой?» — «Извини, я кошелек не взял».