Examples of using "Kuvitella" in a sentence and their russian translations:
Я попробовал представить себе жизнь на Луне.
Я даже не представляю, как они выглядят.
Я не могу представить свою жизнь без неё.
Я не могу подумать о том, чтобы жить без тебя.
Я не могу представить свою жизнь без него.
Я не могу представить себе жизнь без него.
Не могу представить себе жизнь без Интернета.
Ты хоть можешь представить себе, какая у меня жизнь?
Ты представить себе не можешь, как это унизительно.
Мне не хотелось бы думать, что однажды мне придется искать слово "виагра" в Википедии.
Сначала было трудно представить, что давал ей наш контакт.
Но как можете себе представить, это не очень вкусно.
- Никогда бы не подумал, что однажды я буду искать информацию о "Виагре" в Википедии.
- Никогда бы не подумала, что однажды я буду искать информацию о "Виагре" в Википедии.
Я не хочу давать им повода думать, что я неохотно выполняю свою работу.
- Ты хоть представляешь себе, на что похожа моя жизнь?
- Вы хоть представляете себе, на что похожа моя жизнь?
«Видите ли, — сказал он, — я считаю, что человеческий мозг изначально подобен маленькому пустому чердаку, который вы должны обставить так, как хотите. Дурак натащит туда всякой рухляди, какая попадётся под руку, и полезные, нужные вещи уже некуда будет всунуть, или в лучшем случае до них среди всей этой завали и не докопаешься. А человек толковый тщательно отбирает то, что он поместит в свой мозговой чердак. Он возьмёт лишь инструменты, которые понадобятся ему для работы, но зато их будет множество, и все он разложит в образцовом порядке. Было бы ошибкой думать, что у этой маленькой комнатки эластичные стены и их можно растягивать сколько угодно. Уверяю вас, придёт время, когда, приобретая новое, вы будете забывать что-то из прежнего. Поэтому крайне важно, чтобы ненужные сведения не вытесняли собой нужных».