Translation of "Kerralla" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Kerralla" in a sentence and their russian translations:

Kenties ensi kerralla!

Может быть, в следующий раз!

Ensi kerralla onnistaa.

В следующий раз это сработает.

- Ensi kerralla teen sen itse.
- Seuraavalla kerralla teen sen itse.

- В следующий раз я сам это сделаю.
- В следующий раз я сделаю это сама.
- В следующий раз я сама это сделаю.
- В следующий раз я сделаю это сам.

- Tilataan pienempi pitsa ensi kerralla.
- Tilataan pienempi pitsa seuraavalla kerralla.

Давай в следующий раз закажем пиццу поменьше.

Ensi kerralla tulen aiemmin.

- В следующий раз приду пораньше.
- В следующий раз я приду раньше.

Ensi kerralla menen metrolla.

В следующий раз я поеду в метро.

Ensi kerralla menen junalla.

В следующий раз я сяду на поезд.

Me kaikki luulemme tajuavamme ensimmäisellä kerralla,

Мы все думаем, что улавливаем суть с первого взгляда,

Kuinka paljon maksoimme Tomille viime kerralla?

Сколько мы заплатили Тому в последний раз?

Seuraavalla kerralla sinun pitää olla varovaisempi.

- В следующий раз тебе следует быть осторожней.
- В следующий раз вам следует быть осторожнее.
- В следующий раз Вам следует быть осторожнее.

Älä tule niin aikaisin ensi kerralla.

В следующий раз не приходи так рано.

Älä haukkaa liian suurta palaa kerralla.

- Не откусывай больше, чем сможешь проглотить.
- Не бери больше, чем можешь унести.

En yletä siihen. Pääsen sinne seuraavalla kerralla.

Нет, я смогу. В следующий раз получится.

Ehkä meillä on parempi tuuri ensi kerralla.

Может быть, в следующий раз нам больше повезёт.

Kukaan ei voi tehdä kahta asiaa kerralla.

Никто не может делать две вещи одновременно.

Tuo se kirja minulle ehdottomasti ensi kerralla.

В следующий раз, пожалуйста, обязательно принесите ту книгу.

Älä huoli, onnistumme ensi kerralla. Saimme hyvän opetuksen.

Не переживайте, в следующий раз у нас получится. Мы выучили хороший урок.

Laita tämä kirje postiin ensi kerralla kun käyt postissa.

Отправьте, пожалуйста, это письмо, когда в следующий раз пойдёте на почту.

- Ensi kerralla kun tulen, niin otan pikkusiskoni mukaan.
- Otan siskoni mukaan kun tulen seuraavan kerran.
- Otan pikkusiskoni mukaan kun tulen seuraavan kerran.
- Ensi kerralla otan pikkusiskoni mukaan.

В следующий раз я приду со своей сестрой.

- Otan siskoni mukaan kun tulen seuraavan kerran.
- Ensi kerralla kun tulen, niin otan isosiskoni mukaan.
- Otan isosiskoni mukaan kun tulen seuraavan kerran.
- Ensi kerralla otan isosiskoni mukaan.

В следующий раз я приду с сестрой.

- Älä tee liian montaa asiaa kerralla.
- Älä tee liian montaa asiaa samaan aikaan.

Не делай слишком много дел одновременно.

Tää ei jää tähän! Ens kerralla kun mä nään sut, niin mä hakkaan sut muusiks.

Я тебе припомню! Встречу в следующий раз — зубы повышибаю.

Näyttää siltä, että kysymys oli sinulle liian helppo. Ensi kerralla minun täytyy tehdä siitä vähän vaikeampi.

Вопрос был для тебя, пожалуй, простоват. В следующий раз надо будет сделать посложней.

- Älä yritä tehdä kahta asiaa samaan aikaan.
- Älä yritä tehdä kahta asiaa kerralla.
- Älä yritä tehdä kahta asiaa samalla kertaa.

Не пытайся делать два дела одновременно.