Translation of "Kiinni" in Portuguese

0.031 sec.

Examples of using "Kiinni" in a sentence and their portuguese translations:

- Käykää kiinni.
- Käykää kiinni vaan.

Sirva-se, por favor.

- Pidä kiinni köydestä.
- Pitäkää kiinni köydestä.
- Pidä kiinni siitä köydestä.
- Pitäkää kiinni siitä köydestä.

- Segure a corda.
- Segurem a corda.

Jäin kiinni.

Fui pego.

- Ovi pysyi kiinni.
- Se ovi pysyi kiinni.

A porta permaneceu fechada.

- Suu kiinni!
- Turpa kiinni!
- Pidä suusi kiinni!
- Ole hiljaa!
- Pää kii!
- Pää kiinni!
- Pidä pääs kii!
- Pidä pääsi kiinni!
- Turpa tukkoon!
- Turvat tukkoon!

- Cale a boca!
- Cala a boca!
- Cala-te!
- Cale-se!
- Calem a boca!
- Calem-se!

- Laita se kirja kiinni.
- Laittakaa se kirja kiinni.

Feche o livro.

- Ota koppi!
- Ota se kiinni!
- Ottakaa se kiinni!

- Pega!
- Pegue!

- Laita se ovi kiinni!
- Laittakaa se ovi kiinni!

- Feche a porta!
- Fecha a porta!

Saimme lampaan kiinni.

Apanhámos a ovelha.

Jäin uudelleen kiinni -

Depois, fui capturado de novo,

Pane kirjasi kiinni.

Feche seu livro.

Ottakaa varas kiinni!

Pega ladrão!

Saimme varkaan kiinni.

- Pegamos o bandido.
- Pegamos o ladrão.
- Nós pegamos o ladrão.

Olemme kiinni tänään

- Hoje estamos fechados.
- Hoje esta loja não abre.

Pidä minusta kiinni.

Segure-se em mim.

- Sulje ovi.
- Laita ovi kiinni.
- Sulje se ovi.
- Laita se ovi kiinni.
- Laittakaa se ovi kiinni.

Feche a porta.

- Nappaa hänet.
- Napatkaa hänet.
- Ottakaa hänet kiinni.
- Ota hänet kiinni.

- Pegue-o.
- Peguem-no.
- Detenham-no.

- Tom nappasi kiinni oikean vonkaleen.
- Tom sai kiinni ison kalan.

Tom pegou um peixe grande.

Valjaat kiinni ja menoksi.

Vou apertar isto e estaremos prontos.

Se jäi kiinni hämähäkinseitteihin.

Ficou preso nas teias de aranha.

Ovi ei mene kiinni.

- A porta não quer fechar.
- A porta não está fechando.

Museo on nyt kiinni.

O museu está fechado agora.

Turpa kiinni ja kuuntele!

Cale-se e ouça!

Laita ovi kiinni lähtiessäsi.

Feche a porta ao sair.

Tom otti kiinni laukustaan.

O Tom agarrou a mala dele.

Hän paiskasi oven kiinni.

Ela bateu a porta.

Hän otti hiiren kiinni.

Ele capturou um rato.

Kauppa meni kiinni viideltä.

Fecharam a loja às cinco.

- Sulje portti.
- Sulje se portti.
- Sulkekaa portti.
- Sulkekaa se portti.
- Laita portti kiinni.
- Laita se portti kiinni.
- Laittakaa portti kiinni.
- Laittakaa se portti kiinni.

- Feche o portão.
- Fecha o portão.

- Sulkisitko oven, kiitos.
- Laittaisitko oven kiinni.
- Sulje ovi.
- Laita ovi kiinni.

- Feche a porta, por favor.
- Fechem a porta, por favor.

Karvaa on jäänyt kiinni oksaan.

Pelo! Estava aqui, neste ramo.

He saivat hänet kiinni varastamisesta.

Eles o pegaram roubando.

Haluatko pitää minun kädestäni kiinni?

Você quer segurar minha mão?

He pitivät toistensa käsistä kiinni.

Eles deram as mãos.

Turpa kiinni ja kuuntele penikka.

- Cale-se e escute, garoto!
- Cale a boca e escute, garota!

Sain eilen kiinni kolme kalaa.

Eu peguei três peixes ontem.

Poliisi otti varasta käsivarresta kiinni.

O policial pegou o ladrão pelo braço.

Voinko ottaa sinua kädestä kiinni?

Posso apertar sua mão?

Ehkä sen panta jäi kiveen kiinni.

Talvez a coleira ficasse presa numa pedra, ou algo.

Tarkastetaan ovi. Se on pultattu kiinni.

Vamos investigar a porta.  Está trancada.

Muista, että se on sinusta kiinni.

Lembre-se, a decisão é sua.

Ja yritämme saada käärmeen kiinni. Okei.

e tentar apanhar a cobra. Muito bem.

Mutta se on saatava ensin kiinni.

Mas têm de a apanhar primeiro.

Se ei saa niitä kiinni näköaistilla.

A visão não lhe permite apanhá-los.

Ja tuli kiireesti - ottamaan minusta kiinni.

saiu a correr e agarrou-me.

Hänet napattiin kiinni yrittämästä varastaa jalokivia.

Ela foi capturada tentando roubar joias.

Tuomo ei osaa pitää suutaan kiinni.

Tom não consegue ficar calado.

- Portit olivat kiinni.
- Portit olivat suljettuina.

Os portões estavam fechados.

Suuntaamme tuota laaksoa kohti. Jäin kiinni tuuleen.

Ali está o vale que procuramos. Fui levado para cima pela corrente de ar.

Haluatko yrittää ottaa vielä yhden olion kiinni?

quer ver se consegue capturar mais uma?

Se jäi kiinni pieneen rakoon. Sidotaan tämä.

Sim, ficou presa naquela fenda. Vamos lá atar isto.

Se piti muilla lonkeroilla kiinni pesästä - imukupeillaan.

Mantendo todos os outros tentáculos presos à toca e as ventosas no lugar.

Halusin pysyä paikoillani, joten otin kiinni kivestä.

E depois queria ficar quieto, por isso, agarrei-me a uma pedra.

Ajattelin, että se saisi yhden varmasti kiinni.

E penso: "Ele vai apanhar esta, sem dúvida."

- Sulje se ovi.
- Laittakaa se ovi kiinni.

- Feche a porta.
- Fechem a porta!
- Feche a porta!
- Fecha a porta!

Pitäkää kiinni lenkistä. Juna alkaa kohta liikkua.

Segure na alça. O trem começará a se mover em breve.

- Kauppa menee kiinni seitsemältä.
- Kauppa sulkeutuu seitsemältä.

A loja fecha às sete.

Hän kiihdytti autoaan ja sai minut kiinni.

Ele acelerou o carro e me ultrapassou.

- Se on jumissa.
- Se on juuttunut kiinni.

- Está emperrado.
- Está emperrada.

Hunajalla saa kiinni enemmän kärpäsiä kuin etikalla.

Pegam-se mais moscas com mel do que com vinagre.

- He nappasivat Tomin.
- He saivat Tomin kiinni.

Eles pegaram o Tom.

Tai otetaan hännästä kiinni ja pysytään erossa päästä.

Ou tento agarrar a cauda e mantenho-me longe da cabeça.

Otetaanko hännästä kiinni vai painetaanko kepillä käärmeen päätä?

Então, vamos agarrar pela cauda ou vamos prender a cabeça?

Lateksikäsine vedetään - purkin yli, käärmeen päästä otetaan kiinni,

O que se deve fazer é apertar aqui a luva, pegar na cabeça,

Se ei pidä kiinni lonkeroilla ollakseen valmis vetäytymään.

Não põe os tentáculos para trás para o caso de ter de recuar.

- Katsotaanpa saammeko portin kiinni.
- Katsotaanpa saammeko portin suljettua.

Vamos ver se consigo fechar o portão.

- Tom saatiin vihdoinkin vangittua.
- Tom saatiin vihdoinkin kiinni.

O Tom foi finalmente capturado.