Translation of "Kiire" in Japanese

0.018 sec.

Examples of using "Kiire" in a sentence and their japanese translations:

- Onko sinulla kiire?
- Onko teillä kiire?

- 急いでいるんですか。
- お急ぎですか?

- Minulla on vähän kiire.
- Mulla on vähän kiire.
- On vähän kiire.

- 少し忙しい。
- ちょっと忙しい。

- Minulla on vähän kiire.
- On vähän kiire.

ちょっと忙しい。

- Mulla on vähän kiire.
- On vähän kiire.

少し忙しい。

- Minulla on nyt kiire.
- Mulla on ny kiire.

今は忙しい。

- Minulla on todella kiire.
- Minulla on tosi kiire.

- 目が回るほど忙しいよ。
- 大変、忙しいです。
- 私はとても忙しい。

- Onko teillä kiire, kaverit?
- Onko teillä kiire, tyypit?

あなたたち、忙しい?

- Nyt minulla on kiire.
- Minulla on nyt kiire.

- 今、忙しいの。
- 今、手がはなせません。

- Oliko sinulla eilen kiire?
- Oliko teillä eilen kiire?

あなたは昨日忙しかったですか。

Nyt on kiire.

行かなきゃ おい

Minulla on kiire.

僕は忙しい。

Onko hänellä kiire?

彼は忙しいですか。

Hänellä on kiire.

- その女性は忙しい。
- 彼女は忙しい。

Meillä oli kiire.

私たちは急いでいました。

Meillä on kiire.

- 私達は急いでいます。
- 私たち急いでるの。

Oliko sinulla kiire?

忙しかった?

Onko sinulla kiire?

お急ぎですか?

Onko Tomilla kiire?

トムは忙しいでしょうか?

- Minulla on nyt kiire.
- Minulla on juuri nyt kiire.
- Minulla on tällä hetkellä kiire.

ちょうど今は忙しい。

- Olitko sinä kiireinen?
- Oliko sinulla kiire?
- Oliko teillä kiire?

忙しかった?

- Minulla on todella kiire.
- Minulla on tosi kiire.
- Kauhea miten kiire minulla on.
- Minulla on niin kiire, että päässä vaan pyörii.

目が回るほど忙しいよ。

- Mihin sinulla on noin kiire?
- Miksi sinulla on tuollainen kiire?

- なぜそうあわてているの?
- 何をそんなに焦ってるの?
- なんでそんなに急いでるの?

Minulla on nyt kiire.

- 今は忙しい。
- 今、手がはなせません。

Nyt minulla on kiire.

- 私は今忙しい。
- 今、忙しいの。
- ちょうど今は忙しい。

Tomilla on aina kiire.

トムはいつもせかせかしている。

Mihin sinulla on noin kiire?

なぜそうあわてているの?

- Nyt minulla on kiire.
- En voi nyt jättää tätä kesken.
- Minulla on nyt kiire.
- No kun minulla on nyt kiire.

今、忙しいの。

- Tomilla on kiire.
- Tomi on kiireinen.

トムは忙しいんだ。

Kuulostaa sitä, että sinulla on kiire.

忙しそうですね。

Tiedän, että sinulla on aika kiire.

あなたが忙しいってことは分かっています。

- Hän oli varattuna.
- Hänellä oli kiire.

彼は忙しかった。

- Oliko Tomilla kiire?
- Oliko Tom kiireinen?

トムは忙しかったの?

- Minulla on niin kiire, etten voi auttaa Teitä.
- Minulla on niin kiire, etten voi auttaa teitä.

私はとても忙しいので、あなたを手伝うことができない。

Minulla on ollut tosi kiire viime aikoina.

最近とても忙しいんだ。

Hänellä on kiire, koska hän kirjoittaa kirjettä.

彼は、手紙を書くのに忙しい。

Hei, voisitko mennä asiaan? Minulla on kiire.

ねえ、もっと要領よく話してくんない? こっちだって時間ないんだよ。

Minulla on ollut aivan järjetön kiire töissä.

仕事がめちゃくちゃ忙しかったんです。

En vastannut kirjeeseesi, koska minulla oli kiire.

忙しかったので君の手紙の返事を書かなかった。

- Raportin palautuspäivä lähestyy, joten minulla on aivan käsittämätön kiire.
- Raportin palautuspäivä lähestyy, joten minulla on aivan mieletön kiire.

レポートの締め切りが間近に迫っているので、私はひどく忙しい。

- Tomilla saattaa olla kiire.
- Tom saattaa olla varattu.

トムは忙しいかもしれない。

Minulla on niin kiire, etten voi auttaa sinua.

私はとても忙しいので、あなたを手伝うことができない。

Tomilla oli kiire, niinpä hän jätti vuoteensa tekemättä.

- トムは急いでいたので、ベッドメイキングをしなかった。
- トムは急いでいたので、ベッドを直さず、放置した。

Vaikka hänellä olisi miten kiire, niin hän varmaan tulee.

いくら忙しくても彼は来るでしょう。

Kiitos kun kuuntelit minua, vaikka sinulla onkin kiire töissä.

仕事忙しいのに話聞いてくれてありがとう。

- Tiedän että olette varattuja.
- Tiedän että olet varattu.
- Tiedät, että sinulla on kiire.
- Tiedät, että teillä on kiire.
- Tiedän, että olet kiireinen.

あなたが忙しい事は分かっている。

Äidilläni on aina kiire ja hän hyörii ja pyörii ympäriinsä.

母はいつも忙しく動きまわっている。

Tässä on niin kiire että joutuu juoksemaan pää kolmantena jalkana.

猫の手も借りたいほど忙しい。

- En voi nyt jättää tätä kesken.
- Minulla on nyt kiire.

- 今手がふさがっている。
- 今、忙しいの。
- 今、手がはなせません。

En voi tulla mukaasi tänään, koska minulla on hirveä kiire.

今日はとても忙しいから一緒に行けないの。

- Minulla ei ole kiire.
- En ole kiireinen.
- Minä en ole kiireinen.

- 私は急いでいません。
- 急いでないよ。

- Hän on aina kiireinen.
- Hänellä on aina kiire.
- Hän tekee aina jotain.
- Aina hän on kiireinen.
- Aina hänellä on kiire.
- Aina hänellä on tekemistä.
- Aina hän tekee jotain.

彼女はいつも忙しい。

- Minulla on ollut kiireitä parina viime päivänä.
- Minulla on ollut kiire muutamana viime päivänä.

この二、三日とても忙しい。

- ”Onko isälläsi kiireitä?” ”En usko että on.”
- ”Onko isälläsi kiire?” ”Enpä usko, että on.”

「お父さんは忙しいですか?」「いや、忙しくないだろう。」

- Olin kiireinen eilen.
- Minä olin kiireinen eilen.
- Olin eilen kiireinen.
- Minä olin eilen kiireinen.
- Minulla oli kiire eilen.
- Minulla oli eilen kiire.
- Minulla oli eilen muuta tekemistä.
- Minulla oli muuta tekemistä eilen.

- 私は昨日忙しかった。
- 昨日は忙しかったんだよ。

- Ei ole hoppu hyväksi, eikä kiire kunniaksi.
- Mitä enemmän kiirehtii, sitä enemmän asiat menevät pieleen.

急げば急ぐほど事は旨く行かない。

- Ensiksi, olen kiireinen; toiseksi, en ole kiinnostunut.
- Ensinnäkin minulla on kiire ja toisekseen en ole kiinnostunut.

1つには私は忙しいし、もう1つには興味もない。

Miksi puhelimen pitää soida koko ajan vain silloin kun minulla on kiire? En saa sen takia yhtään töitä tehdyksi.

なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。