Examples of using "Kysy" in a sentence and their japanese translations:
聞かないでくれ。
- アレックスに聞いてみなさい。
- アレックスに聞いてよ。
- アレックスに聞けよ。
トムに聞きなさい。
聞いてみようよ。
弁護士と相談したらどうですか。
他の人にきいてください。
考えていることを聞くな。やることを聞け。
先生に助言を求めてみたらどうですか。
詳細は事務所に照会してください。
- わけは聞かないで。
- 理由は聞いちゃダメ。
- トムに聞きなさい。
- トムに聞いて。
- トムに聞いてごらん。
- もっと易しい事を聞いて下さい。
- 何かもっと簡単なことを聞いてください。
アレックスに聞いてよ。
アレックスに聞いてみなさい。
彼女に何時帰るか聞いてごらん。
- 彼に助言を求めてはいかがですか。
- 彼に助言を求めてはどうでしょうか。
- そんな難しいこと、私に訊かないでください。
- そんな難しい質問、私にしちゃダメよ。
- 会に出席するかどうか彼に聞きなさい。
- 会に出席するかどうかは彼に聞きなさい。
水を一杯飲んで、首相は「どんどん質問したまえ!」と言った。
質問があるときは、先生に聞きなさい。
ボストンについてどう思うか、トムに聞いて。
何度も同じこと聞くなよ。
質問があったらいつでも聞いてください。
確かに私はいきている、でも、どこで、どのようにかは訊かないでください。
「明日って何か宿題あったっけ?」「ごめん分かんない。他の人に聞いて」
俺に聞くなよ。
「明日って何か宿題あったっけ?」「ごめん分かんない。他の人に聞いて」
何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。
分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。