Examples of using "”ennemmin" in a sentence and their japanese translations:
早ければ早い程よい。
- 健康は富にまさる。
- 金より体。
遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。
- 遅かれ早かれ、彼はフランス語をマスターできるだろう。
- 遅かれ早かれ、あいつはフランス語をモノにするだろう。
- 遅かれ早かれ私達は必ず死ぬ。
- 遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ。
遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。
そんなことするくらいなら死んだほうがましだ。
彼は遅かれ早かれそのことを後悔するだろう。
私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。
遅かれ早かれ、あなたは私に全てを語ることになるでしょう。
私は騙すよりもむしろ騙されたい。
トムは口より手が早いです。
人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
遅かれ早かれ、新しいテレビを買わなければならないでしょう、今の私たちのテレビはとても古い型ですから。
「トム長袖で暑くないの?」「むしろこれでも寒いくらいなんだけど」「マジで? 信じらんない」
鶏口牛後とはいうものの、やはり大企業に入るメリットは大きいと思う。
- バスよりむしろ歩きたい。
- バスに乗るより歩いて行きたい。
- バスに乗るより歩きがいいな。
「寒いね。こんな寒いと冬眠したくなってくるよね」「えー、俺は寒い方がテンション上がるんだけど。むしろ夏ずっと眠ってたい」