Translation of "Päällä" in German

0.007 sec.

Examples of using "Päällä" in a sentence and their german translations:

- Minulla on päällä kukkamekko.
- Minulla on päällä kukikas mekko.

Ich trage ein geblümtes Kleid.

- Televisio on auki.
- TV on päällä.
- Televisio on päällä.

Der Fernseher ist an.

- Minkä päällä istut?
- Minkä päällä sinä istut?
- Millä sinä istut?
- Millä istut?
- Minkä päällä sää istut?

Auf was sitzen Sie?

Seisomme jäätyneen järven päällä.

Es sieht so aus, als stünden wir auf einem riesigen, zugefrorenen See.

Nyt olen sen päällä.

Jetzt liege ich genau darauf.

Pöydän päällä on kirja.

- Da liegt ein Buch auf dem Tisch.
- Auf dem Tisch liegt ein Buch.

Koira nukkui maton päällä.

- Der Hund lag schlafend auf der Matte.
- Der Hund schlief auf der Matte.

Miksi valo on päällä?

Warum ist das Licht an?

Valot eivät ole päällä.

Es brennt kein Licht.

Pöydän päällä oli kissa.

Auf dem Tisch war eine Katze.

Sana pyöri kieleni päällä.

Das Wort lag mir auf der Zunge.

Tomilla oli havaijipaita päällä.

Tom hatte ein Hawaii-Hemd an.

Tuolin päällä on kissa.

Da ist eine Katze auf dem Stuhl.

Sato seisoi kiven päällä.

Herr Sato stand oben auf einem Felsbrocken.

Kynä on pöydän päällä.

Der Stift ist auf dem Tisch.

- Televisio on auki.
- TV on päällä.
- Televisio on päällä.
- Telkkari on päällä.
- TV on auki.
- Telkkari on auki.

Der Fernseher ist an.

- Oletko pahalla tuulella?
- Oletko pahalla päällä?
- Oletko huonolla tuulella?
- Oletko huonolla päällä?

- Hast du schlechte Laune?
- Bist du schlechter Laune?
- Sind Sie schlechter Laune?
- Seid ihr schlechter Laune?

Tunne on paras maan päällä.

Es gibt kein besseres Gefühl auf Erden.

Käsienpesualtaan päällä on punainen kynttilä.

Auf dem Waschtisch steht eine rote Kerze.

"Missä kirjasi ovat?" "Kirjoituspöydän päällä"

- "Wo sind Ihre Bücher?" "Sie sind auf dem Schreibtisch."
- „Wo sind eure Bücher?“ – „Auf dem Tisch.“

Hänellä oli päällä punainen pusero.

Sie hatte eine rote Bluse an.

Tomilla ei ole paita päällä.

- Tom ist ohne Hemd.
- Tom trägt kein Hemd.
- Tom läuft hemdlos herum.
- Tom läuft ohne Hemd herum.

Sana on aivan kieleni päällä.

Mir liegt das Wort auf der Zunge.

Istuimme niin sanoakseni ruutitynnyrin päällä.

- Wir saßen sozusagen auf einem Vulkan.
- Wir saßen sozusagen auf dem Pulverfass.

Tämä hotelli sijaitsee mäen päällä.

Das Hotel liegt auf einem Hügel.

"Missä kirjasi on?" "Kirjoituspöydän päällä"

„Wo ist dein Buch?“ – „Auf dem Schreibtisch.“

Tom pujahti sänkyyn pyjama päällä.

Tom zog seinen Schlafanzug an und kroch ins Bett.

- Odottelen mäellä.
- Odotan mäen päällä.

Ich warte auf dem Hügel.

Voin käyttää reppua makaamalla sen päällä.

Mit dem Rucksack funktioniert es auch. Ich lege mich einfach darauf.

Ole varovainen, äiti on pahalla päällä.

Sei vorsichtig, Mutter hat schlechte Laune.

Meillä on ainakin katto päämme päällä.

Wir haben wenigstens ein Dach über dem Kopf.

Minulla on päällä Tomin vanha yöpuku.

Ich trage Toms alten Schlafanzug.

- Televisio on auki.
- Televisio on päällä.

Der Fernseher ist an.

Tomi sytytti kakun päällä olevat kynttilät.

Tom zündete die Kerzen auf dem Kuchen an.

Tähkäpäästä kasvoi kaunein lapsi päällä maan.

Rapunzel ward das schönste Kind unter der Sonne.

Tuon vuoren päällä oli aikoinaan linna.

Auf dem Berg lag früher ein Schloss.

Siinä tasapainotellaan köyden päällä ja ryömitään yli.

Man legt sich stabil darauf und kriecht auf die andere Seite.

Näyttää siltä, että seisomme jäätyneen järven päällä.

Es sieht so aus, als stünden wir auf einem zugefrorenen See.

Hän nauroi koulutyttöjen tapaan käsi suun päällä.

Sie kicherte wie ein Schulmädchen, mit der Hand vor dem Mund.

- Taloni on kukkulan päällä.
- Taloni on kukkulalla.

- Mein Haus ist auf einem Hügel.
- Mein Haus steht auf einem Hügel.

- Tom istui tukin päällä.
- Tom istui tukilla.

Tom saß auf einem Baumstamm.

- Pöydällä istui kissa.
- Pöydän päällä oli kissa.

Da saß eine Katze auf dem Tisch.

Täällä on niin paljon vihreämpää kuin kanjonin päällä.

Hier unten ist es viel grüner als am Rand des Canyon.

- Sarahilla oli yllään sari.
- Sarahilla oli päällä sari.

Sarah trug einen Sari.

- "Mikseivät valot ole päällä?" -"En vain jaksanut laittaa niitä päälle."
- "Mikseivät valot ole päällä?" -"No kun en vain jaksanut."

„Warum schaltest du denn das Licht nicht ein?“ – „Ich hatte einfach nur keine Lust.“

- Tom on nyt pahalla tuulella.
- Tom on nyt pahalla päällä.
- Tom on nyt huonolla tuulella.
- Tom on nyt huonolla päällä.

Tom ist jetzt schlechter Laune.

On täysin käsittämätön ajatus, että menet saunaan vaatteet päällä.

Es ist undenkbar, dass du bekleidet eine Sauna betrittst.

- Marilla ei ole rintaliivejä.
- Marilla ei ole rintaliivejä päällä.

Maria trägt keinen Büstenhalter.

On omituista että toimistolla on valot päällä tähän aikaan.

Es ist merkwürdig, dass das Büro um diese Zeit beleuchtet ist.

Jos vain tietäisit kuinka paljon teen pitääkseni katon päämme päällä.

Wenn du nur wüsstest, was ich alles tue, damit wir dieses Dach über dem Kopf behalten!

- Olen tänään pahalla tuulella.
- Olen tänään pahalla päällä.
- Olen tänään huonotuulinen.

Heute bin ich schlechter Laune.

Minulla oli hänen nimensä kieleni päällä, mutta en saanut sitä mieleeni.

Sein Name lag mir auf der Zunge, aber er fiel mir nicht ein.

Lihava valkoinen kissa istui muurin päällä ja katsoi häntä väsynein silmin.

Eine fette weiße Katze saß auf einer Mauer und beobachtete sie mit schläfrigen Augen.

Maan päällä ei ole ihanampaa musiikkia kuin tuulen humina pihdoissa illalla.

Es gibt auf Erden keine süßere Musik als die, welche der Wind des Abends in den Tannen macht.

Jotkut nilviäisistä lamautuvat vain, jos pora on juuri kuoren lakipisteessä - abduktorilihaksen päällä.

Aber einige dieser Weichtiere entspannen sich nur, wenn der Bohrer genau im Scheitelpunkt der Hülle ist, am Adduktorenmuskel.

- Hän on huonolla tuulella.
- Hän on pahalla tuulella.
- Hän on pahalla päällä.

Er hat schlechte Laune.

- Tom kurkotti kättään kohti hyllyn päällä olevaa sanakirjaa.
- Tom kurkotti kohti ylähyllyllä olevaa sanakirjaa.

Tom langte nach dem Wörterbuch ganz oben im Regal.

"Kävelikö Jeesus veden päällä ja muutti sen sitten viiniksi?" "Ei, se on eri tarina!"

„Wandelte Jesus über das Wasser und verwandelte es dann in Wein?“ – „Nein, das ist eine andere Geschichte!“

- En tiedä miksi olen pahalla päällä tänä aamuna.
- En tiedä, miksi olen huonolla tuulella tänä aamuna.

Ich weiß nicht, wieso ich heute Morgen schlechte Laune habe.

- Mitä nyt?
- Mikä mättää?
- Mikä on ongelma?
- Oletko huonolla tuulella?
- Oletko huonolla päällä?
- Mistä on kyse?

Was ist los?

Nykyhetki on menneisyyden ja tulevaisuuden välille piirretty viiva. Tämän viivan päällä ei ole elämää, joten elämää ei ole missään.

Die Gegenwart trennt die Vergangenheit von der Zukunft. Innerhalb dieser Grenze nicht zu leben, würde bedeuten, dass man nirgendwo lebt.

"Kerro, kerro kuvastin, ken on maassa kaunehin?" Ja sitten peili vastaa aina: "Oi jalo kuningatar, päällä maan olet sinä kaunein ja ihanin."

"Spieglein, Spieglein an der Wand, wer ist die Schönste im ganzen Land?" So antwortete der Spiegel: "Frau Königin, Ihr seid die Schönste im Land."

- Tom on huonolla tuulella.
- Tom on pahalla tuulella.
- Tomi on pahalla tuulella.
- Tomi on huonolla tuulella.
- Tommi on pahalla päällä.
- Tommi on pahalla tuulella.
- Tommi on huonolla tuulella.

- Tom hat schlechte Laune.
- Tom ist schlecht gelaunt.
- Tom ist schlechter Laune.