Translation of "Saksan" in French

0.008 sec.

Examples of using "Saksan" in a sentence and their french translations:

- Olen saksan oikeuskirjoitusuudistuksen kannalla.
- Kannatan saksan oikeinkirjoituksen uudistusta.

Je suis en faveur d'une réforme de l'orthographe allemande.

Opin ranskaa saksan sijaan.

J'ai appris le français au lieu de l'allemand.

Ilmoittaudun pian saksan kurssille.

Je vais bientôt m'inscrire à un cours en allemand.

Berliini on Saksan pääkaupunki.

Berlin est la capitale de l'Allemagne.

Englanti kuuluu saksan kanssa samaan kieliperheeseen.

La langue anglaise est proche de la langue allemande.

Rein virtaa Ranskan ja Saksan välissä.

- Le Rhin s'étend entre la France et l'Allemagne.
- Le Rhin coule entre la France et l’Allemagne.

Sana "vahingonilo" on vain saksan kielessä.

Les mots « malin plaisir » n'existent qu'en français.

Englannin kieli on sukua saksan kielelle.

La langue anglaise est proche de la langue allemande.

Elämä on liian lyhyt saksan oppimiseen.

La vie est trop courte pour apprendre l'allemand.

Mitä saksan kieli olisikaan ilman pikkuja?

Que serait l'allemand sans virgules ?

Voiko kukaan suositella minulle hyvää yksikielistä saksan sanakirjaa?

- Quelqu'un peut-il me conseiller un bon dictionnaire d'allemand monolingue ?
- Quelqu'un peut-il me conseiller un bon dictionnaire d'allemand unilingue ?

Vuonna 1984 julkaistiin Saksan lehdessä Semiotics useita eri tutkijoiden ratkaisuja.

En 1984, le journal allemand de sémiotique publie une série d'alternatives proposées par divers chercheurs.

Ääniominaisuus on saatavilla vain joissain kiinan-, hollannin-, ranskan-, saksan- ja shanghainkiinankielisissä lauseissa.

La fonction audio n'est disponible que pour certaines phrases en chinois, en néerlandais, en français, en allemand et en shanghaïen.

Voisit korvata väitöskirjassasi ainakin pari saksan sanaa englanninkielisillä vastineilla, jotta sitä ei liian selvästi huomattaisi plagiaatiksi.

Tu pourrais au moins remplacer quelques mots allemands par leur équivalent anglais dans ton doctorat, pour qu'on ne s'aperçoive pas trop que c'est un plagiat.