Translation of "Paeta" in French

0.006 sec.

Examples of using "Paeta" in a sentence and their french translations:

He yrittivät paeta.

- Ils tentèrent de s'enfuir.
- Elles ont tenté de s'échapper.
- Ils ont tenté de s'échapper.

Hän yritti paeta.

Il a essayé de s'échapper.

Meidän täytyy paeta.

Il nous faut nous échapper.

Älä anna varkaan paeta.

- Ne laisse pas le voleur s'enfuir !
- Ne laissez pas le voleur s'enfuir !

- Älä yritä paeta!
- Älä pakene!

- Ne t’enfuis pas.
- Te barre pas !
- Ne vous enfuyez pas.
- Vous barrez pas !

Hän myönsi halunneensa paeta täältä.

Il a reconnu qu'il était impatient de s'enfuir d'ici.

Kyseinen viisikymppinen isä yrittää epätoivoisesti paeta.

L'homme, un père dans la cinquantaine, essaye désespérément de lui échapper.

Tai yksilöiden tapa yrittää paeta ihmisten aiheuttamaa kauheaa raakuutta.

Ou il s'agit d'orangs-outans qui essayent d'échapper à la barbarie des humains.

Donitsi ei voi paeta, mutta se voi taistella vastaan -

Il ne peut s'échapper, mais il peut riposter

Jäätävien läheltä piti -tilanteiden jäljiltä - autot yrittävät yksitellen paeta tätä luut murskaavaa eläintä.

Il enchaîne les tentatives, ratées de peu. Un par un, les véhicules échappent à cette bête capable de broyer des os.

Ne haluavat paeta, mutta joskus myös tehdä vahinkoa poistuessaan, ja siitä hyökkäykset kertovat.

Ils veulent s'échapper, mais parfois, ils font des dommages collatéraux et c'est ce que montrent ces attaques.

Se on anturi, jota yksikään toukka ei voi paeta. Viidakko ryömii ja matelee öisin.

Une sonde qui n'épargne aucune larve. La nuit, la jungle grouille.

No on totta, että uskon tämän maan seuraavan vaarallista kehityssuuntausta, kun se sallii hallinnollisten toimintojen keskittämisen liian suurissa määrin. Vastustan sitä — joissain tapauksissa taistelu on melko epätoivoinen. Mutta saavuttaakseen minkäänlaista menestystä, on varsin selvää, että liittovaltion hallinto ei voi välttää tai paeta vastuita, joista ihmisjoukot vakaasti uskovat, että niihin ryhtyminen kuuluu sille. Maamme poliittiset prosessit ovat sellaisia, että jos järjellä hallintaa ei käytetä tässä ponnistuksessa, niin me menetämme kaiken — jopa mahdolliseen ja äärimmäiseen perustuslain muutokseen saakka. Tätä tarkoitan jatkuvalla vaateellani "maltista" hallinnossa.

Maintenant, il est vrai que je crois que ce pays suit un chemin dangereux lorsqu'il autorise un degré trop grand de centralisation des fonctions gouvernementales. Je m'y oppose - dans certains cas, le combat est plutôt désespéré. Mais, pour parvenir au moindre succès, il est assez clair que le gouvernement fédéral ne peut pas éviter ou échapper aux responsabilités dont la masse des gens sont fermement convaincus qu'il devrait les entreprendre. Les processus politiques de notre pays sont tels que, si le règne de la raison n'est pas employé dans cet effort, nous perdrons tout - même jusqu'à un changement dans la constitution, possible et radical. C'est ce que je veux dire par mon insistance constante sur la « modération » dans le gouvernement.