Translation of "Vuosia" in English

0.006 sec.

Examples of using "Vuosia" in a sentence and their english translations:

- Olen tuntenut sinut vuosia.
- Olen tuntenut teidät vuosia.

I've known you for years.

Niitä vuosia eristyksessä.

those ten plus years of deep solitude.

Asuin vuosia armeijan rakennuksessa.

I spent years living in military quarters.

Olemme jatkaneet kirjeenvaihtoa vuosia.

We have carried on a correspondence for years.

Olen ihaillut sinua vuosia.

I've admired you for many years.

Se oli vuosia sitten.

- That was years ago.
- It was years ago.

Olen odottanut tätä vuosia.

I've been waiting years for this.

Naapurit olivat vihollisia vuosia.

The neighbors were enemies for years.

Olen opiskellut ranskaa vuosia.

I've studied French for years.

Asuin Reininmaalla useita vuosia.

I lived in the Rhineland for many years.

Olemme tunteneet toisemme vuosia.

We've known each other for years.

Tom kärsi migreenistä vuosia.

- For years, Tom suffered from migraine headaches.
- Tom suffered from migraine headaches for years.

- Pelasin tennistä viimeksi vuosia sitten.
- Minä pelasin tennistä viimeksi vuosia sitten.

I haven't played tennis in years.

Hän kuoli joitakin vuosia sitten.

He died some years since.

Hänen vuosia toivomansa toive toteutui.

The desire he has had for years has been fulfilled.

He asuivat Espanjassa useita vuosia.

They lived in Spain for several years.

Minulla on ollut tämä vuosia.

I've had this for years.

Tom on ollut politiikassa vuosia.

Tom has been engaged in politics for years.

Tom kuoli lukuisia vuosia sitten.

Tom died a number of years ago.

Siitä on vuosia. Olemme yhä yhdessä.

Many years have gone by. And here we are.

Hän on opiskellut ranskaa useita vuosia.

She has been studying French for a few years.

Hän on johtanut Sähköisten ajoneuvojen yhdistystä vuosia

She is heading the Electric Vehicle Association for years

Isoäitini vanha rannekello on lojunut lipastossa vuosia.

My grandmother's old watch has been lying in the drawer for years.

Minusta tuntuu kuin olisin tuntenut Tomin vuosia.

I feel as if I've known Tom for years.

En halua tuhlata elämäni parhaita vuosia sinuun.

I do not want to waste the best years of my life for you.

Se luo vuorovedet, jotka ovat virranneet miljardeja vuosia.

It creates the tides that have ebbed and flowed over billions of years.

Tom rakasti Marya, mutta se oli vuosia sitten.

Tom used to love Mary, but that was years ago.

Kuin valtavat vedenalaiset aivot, jotka olivat miljoonia vuosia vanhat.

This is like a giant underwater brain operating over millions of years.

Tomilla on ollut vuosia tarkoituksena siivota todella sotkuinen autotallinsa.

- Tom's been meaning to clean out his badly cluttered garage for years.
- Tom has been meaning to clean out his badly cluttered garage for years.

- Joitakin vuosia taaksepäin en ajatellut mitään muuta kuin töitä 24/7.
- Joitakin vuosia sitten en ajatellut mitään muuta päivin öin kuin töitä.

Until several years ago, I thought about nothing but work all day and night.

- Tomi lauloi mieskuorossa monien vuosien ajan.
- Tomi lauloi mieskuorossa useita vuosia.
- Tomi lauloi mieskuorossa monia vuosia.
- Tomi lauloi mieskuorossa useiden vuosien ajan.

Tom sang with a men's chorus for many years.

Tuhansia vuosia myöhemmin jättimäiset rakennelmat avaruudessa tarjosivat kodin miljardeille ihmisille.

Megastructures in space provided homes for billions of humans, many thousands of years later.

Useita satoja vuosia sitten tulirokkoepidemiat tappoivat tuhansia ihmisiä ympäri mannerta.

Several hundred years ago, scarlet fever epidemics killed thousands of people throughout the continent.

Vuosia sitten, silloin kun lapset olivat pieniä, Tom otti paljon valokuvia.

Years ago, when Tom's children were young, he used to take a lot of pictures.

Lopetin paperisten sanomalehtien ostamisen jo vuosia sitten, luen lehtiä vain sähköisessä muodossa.

I stopped buying newspapers in paper form a few years ago already; I only read them in electronic format.

Se eläin oli harjoitellut piileskelyä miljoonia vuosia. Minun piti opetella, miltä sen jäljet näyttivät.

This animal has spent millions of years learning to be impossible to find. I had to learn what octopus tracks looked like.

- Yhä edelleen, monia vuosia kylmän sodan jälkeen, katkeruus vallitsee venäläisten ja saksalaisten välillä erityisesti niillä alueilla, jotka Neuvostoliitto valtasi.
- Yhä edelleen, monia vuosia kylmän sodan jälkeen, katkeruus vallitsee venäläisten ja saksalaisten välillä erityisesti niillä alueilla, jotka Neuvostoliitto valloitti.

Even now, many years after the Cold War, there is still much bitterness between Germans and Russians, especially in areas which were occupied by the Soviet Union.

- Tom on minun ystäväni monen vuoden takaa.
- Olemme olleet Tomin kanssa ystäviä vuosia.
- Olemme olleet Tomin kanssa ystäviä monta vuotta.

I've been friends with Tom for many years.

Lapsi, joka puhuu kieltä äidinkielenään, tietää yleensä monia asioita kielestään, joita ei-äidinkielenään puhuva henkilö, joka on opiskellut vuosia, ei vieläkään tiedä eikä tule ehkäpä ikinä tietämäänkään.

A child who is a native speaker usually knows many things about his or her language that a non-native speaker who has been studying for years still does not know and perhaps will never know.

Kun Meredith osti tämän pohjois-teksasilaisen maapalstan useita vuosia sitten, se oli ylilaidunnettu ja rikkakasvien valtaama. Nyt hän on innoissaan löytäessään tumman vihreän sienimöykyn, jonka hän pyöräyttää kimaltelevalla kynsilakalla lakatun peukalonsa alle.

When Meredith bought this northern Texas land several years ago, it was overgrazed and overrun with weeds. Now, she’s thrilled to find a dark green blob of fungus she rolls under her sparkly-nail-polished thumb.

Syötyään tukevan aterian ja pakattuaan koululaukkunsa Link halusi viime hetken rohkaisua ystäviltään. »Hei, Zelda, kaipaan neuvoja.» »Eihän sinua vielä pelota?» sanoi Zelda kurtistaen kulmiaan. »Ei. Haluan vain neuvoja joltakulta lukion käyneeltä, ja sinä olet fiksuin, jonka tunnen!» sanoi Link hymyillen. Zelda naurahti. »Kiitos. No, sinä…» »Opettajat ovat niin tiukkoja, ettei edes hengittää saa!» keskeytti kuningas ilkikurisesti hymyillen. »Häh?!» »Isä!» moitti prinsessa. »Anteeksi, jatka vain.» »No niin, Link…» ja sitten bussin torvi keskeytti hänet. »Jaahas, bussi tulikin jo,…» sanoi Link nopeasti, »…moikka!» »Varo pyttipannuyllätysä!» huusi Gwonam, joka ilmestyi kuin tyhjästä. »Äläkä tule ammutuksi!» lisäsi kuningas ja molemmat tirskuivat. Link näytti myrtyneeltä, mutta Zelda tuli apuun: »Älä välitä heistä, Link. Asiat hoituvat kyllä. Olen varma…» »Zelda, älä huoli. Pärjään kyllä.» Link oli hetkessä oma iloinen itsensä. »Selvä. Anna pusu.» Link oli tästä kuitenkin toista mieltä ja vastasi teineille tyypisellä julmuudella: »En helvetissä! Jätin sinut jo vuosia sitten. Rakastan kyllä sinua edelleen.» lisäsi hän vielä lopuksi, ennen kuin lähti linnasta. »En todellakaan tiedä mikä häntä huolestuttaa. Kyllä minä pärjään!» hän mietti astuessaan itsevarmana linja-autoon.

After eating the sturdy meal and packing his school bag, Link wanted to get some last-minute reassurance from his friends. "Hey, Zelda, I need some advice." "Don't tell me you're already scared," Zelda frowned. "No. I just want some advice from someone who's been in high school already, and you're the smartest person I know!" Link smiled. Zelda let out a gentle laugh. "Thanks. Well, you—" "The teachers are so strict that you're not even allowed to breathe!" interrupted the King with a wicked grin. "Huh?!" "Father!" the princess exclaimed reproachfully. "Sorry, go on." "Now, Link—" She was cut off by the bus horn this time. "Oh, my bus must be around here now," said Link quickly, "byes!" "Beware of the meat hash surprise!" Gwonam seemed to have jumped out from nowhere. "Hey, don't get shot!" added the King, and both of them sniggered. Link was taken aback and looked highly upset for a moment, but Zelda was there to support him: "Don't pay attention to 'em, Link. It's not that bad. I'm sure—" "Zelda, don't worry. I'll be fine." In an instant Link was back to being his beaming self. "Alright. Give me a goodbye kiss." However, Link was of a different mind on this idea and replied snidely, with teenage cruelty, "Hell no, screw that! I gave up on your royal ass years ago. I still love you though," added he as an afterthought before leaving the castle. "Yeah, I don't know what she's worried about. I'm going to be alright!" he thought confidently as he got on the bus.