Translation of "Myöskään" in English

0.005 sec.

Examples of using "Myöskään" in a sentence and their english translations:

En ymmärrä sitä myöskään.

- I don't understand either.
- I don't understand it either.

Et tiennyt sitä myöskään.

You didn't know that either.

Minä en myöskään voinut nukkua.

I couldn't sleep either.

En myöskään tiennyt sinun tänne tulostasi.

- I didn't know you were coming here either.
- I didn't know that you were coming here either.

Fred, käyttäydy, minä en myöskään laske leikkiä.

Fred, behave, and I'm not joking, either.

- Tommikaan ei tajunnut sitä.
- Tommikaan ei tajunnut tuota.
- Tommikaan ei käsittänyt sitä.
- Tommikaan ei käsittänyt tuota.
- Myöskään Tommi ei käsittänyt sitä.
- Myöskään Tommi ei käsittänyt tuota.
- Myöskään Tommi ei tajunnut sitä.
- Myöskään Tommi ei tajunnut tuota.

Tom didn't get it either.

Minulla myöskään ei ole aavistusta kuka tuo on.

I have no idea who that is either.

- Alkoholi ei ratkaise mitään ongelmia, mutta sitä ei tee myöskään maito.
- Alkoholi ei ratkaise mitään ongelmia, mutta ei sitä tee myöskään maito.
- Alkoholi ei ratkaise mitään ongelmia, muttei sitä tee myöskään maito.

Alcohol does not solve any problems, but neither does milk.

Alkoholi ei ratkaise mitään ongelmia, mutta sitä ei tee myöskään maito.

Alcohol does not solve any problems, but neither does milk.

- Se joka ei riskeeraa mitään, ei myöskään saavuta mitään.
- Se, joka ei ota riskejä, ei saavuta mitään.

He who risks nothing, gains nothing.

- Inhoan sekä rahan lainaksi antamista että lainaksi ottamista.
- En tykkää antaa rahaa lainaksi enkä myöskään ottaa lainaa.

I don't want to lend or borrow.

Ketään ei pidä tuomita rangaistavaksi teoista tai laiminlyönneistä, jotka eivät kansallisen tai kansainvälisen oikeuden mukaan olleet rikollisia tekohetkellä. Myöskään ei pidä tuomita ankarampaan rangaistukseen, kuin mikä oli sovellettavissa rangaistavan teon suoritushetkellä.

No one shall be held guilty of any penal offence on account of any act or omission which did not constitute a penal offence, under national or international law, at the time when it was committed. Nor shall a heavier penalty be imposed than the one that was applicable at the time the penal offence was committed.

Mitään erotusta ei myöskään pidä tehdä sen maan tai alueen valtiollisen, hallinnollisen tai kansainvälisen aseman perusteella, johon henkilö kuuluu, olipa tämä alue itsenäinen, huoltohallinnossa, itsehallintoa vailla tai täysivaltaisuudeltaan minkä tahansa muun rajoituksen alainen.

Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of sovereignty.