Translation of "Kelpaa" in English

0.005 sec.

Examples of using "Kelpaa" in a sentence and their english translations:

Kelpaa!

- Fair enough!
- All right.
- Great!
- Okey-dokey.
- Okey doke.
- Good.
- Okay.
- OK.
- Alright.
- Fair enough.
- Gotcha.
- Agreed.
- Well!
- Ok.

- Sinun kelpaa puhua!
- Sinun kelpaa puhua.

You can talk well!

Se mikä kelpaa orangeille, kelpaa myös minulle.

If it's good enough for the orangutans, it's good enough for me.

Tämä kelpaa. Mennään.

This will do. Let's go.

Tämä kirja kelpaa.

This book will do.

Sinun kelpaa puhua!

It's easy for you to talk!

Mikä tahansa kirja kelpaa.

Any book will do.

Nämä eivät kelpaa ihmisravinnoksi.

These aren't for human consumption.

Jos englanti kelpasi Jeesukselle, kelpaa se minullekin.

If English was good enough for Jesus Christ, it's good enough for me.

- Tänään kelpaa.
- Tänään sopii hyvin.
- Tänään passaa.

Today would be good.

Mikä vain kello kelpaa, kunhan se on halpa.

- Any watch will do as long as it is cheap.
- Any watch will do as long as it's cheap.

- Tuo toimii.
- Tuo kelpaa.
- Tuo pelaa.
- Tuo pelittää.

That works.

Mikä tahansa huoneisto kelpaa niin kauan kuin vuokra on kohtuullinen.

Any apartment will do as long as the rent is reasonable.

Jos minun tekemäni ruoka ei kelpaa, niin voit alkaa tehdä sitä huomisesta alkaen itse.

If you have complaints about the taste of my cooking, you could start to make it yourself starting tomorrow.

Katolinen kirkko ja Rooman pontifexit ovat aina suuresti arvostaneet latinan kieltä. He ovat uutterasti kannustaneet latinan kielen taidon säilyttämiseen ja levittämiseen, omaksuen sen kirkonkieleksi, jolloin se kelpaa levittämään evankeliumien sanomaa ympäri maailman. Näin on lausuttu edeltäjäni, pyhän Johannes XXIII:nen, arvovaltaisessa apostolisessa konstituutiossa "Veterum Sapientiassa".

The Latin language has always been held in very high esteem by the Catholic Church and by the Roman Pontiffs. They have assiduously encouraged the knowledge and dissemination of Latin, adopting it as the Church’s language, capable of passing on the Gospel message throughout the world. This is authoritatively stated by the Apostolic Constitution Veterum Sapientia of my Predecessor, Blessed John XXIII.