Translation of "Touch" in Turkish

0.019 sec.

Examples of using "Touch" in a sentence and their turkish translations:

- Don't touch it!
- Don't touch this!
- Don't touch him!

Ona dokunmayın!

- Don't touch it.
- Don't touch that.
- Don't touch it!

Ona dokunma.

- Don't touch me!
- Don't touch me.

Bana dokunma!

- Keep in touch.
- Keep in touch!

İletişiminizi sürdürün.

- Don't touch it.
- Don't touch that.

- Ona dokunma.
- Şuna dokunma.

Touch me

Dokun bana

Touch wood!

Tahtaya vur!

Don't touch.

Dokunma.

Touch it.

Ona dokun.

- Don't touch my stuff!
- Don't touch my stuff.

Eşyalarıma dokunma!

- Don't touch my stuff.
- Don't touch my things.

Benim eşyalarıma dokunma.

- Did you touch something?
- Did you touch anything?

Bir şeye dokundun mu?

- I didn't touch them.
- I didn't touch it.

Onlara dokunmadım.

- We'll be in touch.
- We'll keep in touch.

İrtibat halinde olacağız.

Lips that touch liquor shall not touch mine.

Liköre dokunan dudaklar benimkine dokunmayacaklar.

Don't touch this!

Buna dokunma!

Don't touch anything.

Hiçbir şeye dokunma.

Don't touch those.

Onlara dokunma.

Don't touch these.

Bunlara dokunmayın.

Please don't touch.

Lütfen dokunma.

Touch my body.

- Bedenime dokun.
- Vücuduma dokun.

Just touch it.

Sadece ona dokun.

Stay in touch.

Bağlantıda kalın.

Don't touch her!

Ona dokunma.

- Do not touch the exhibits.
- Don't touch the exhibits.

Sergilere dokunmayın.

- I can touch the ceiling.
- He can touch the ceiling.

O, tavana dokunabilir.

- I'm in touch with him.
- I'm in touch with her.

Onunla temas halindeyim.

- Don't touch that blue button.
- Don't touch this blue button.

O mavi butona dokunma.

- Can I touch your chest?
- Can I touch your breasts?

Ben senin göğüslerine dokunabilir miyim?

Please keep in touch.

- Lütfen görüşelim.
- Lütfen temasta kal.

Don't touch that button!

O tuşa dokunma!

It's touch and go.

O çok tehlikeli bir durum.

You mustn't touch it.

Ona dokunmamalısın.

Let's keep in touch.

Temas kuralım.

Don't touch that book.

O kitaba dokunma.

I'll be in touch.

Ben irtibat halinde olacağım.

Don't touch your wound.

Yarana dokunma.

I never touch beer.

Bira asla biraya dokunmam.

Seriously, stay in touch.

Ciddi olarak irtibatta kal.

We'll keep in touch.

Görüşeceğiz.

Did he touch you?

- O sana dokundu mu?
- Size dokundu mu?

I cannot touch fire.

Ben ateşe dokunamam.

Can I touch it?

Ona dokunabilir miyim?

Please don't touch this.

Buna dokunmayın lütfen.

Please don't touch me.

Lütfen bana dokunma.

Don't touch that dial.

O kadrana dokunmayın.

I didn't touch Tom.

Tom'a dokunmadım.

I didn't touch anything.

Ben bir şeye dokunmadım.

Let's stay in touch.

- Arayı soğutmayalım.
- İletişimde kalalım.

We keep in touch.

Temas halinde olalım.

Don't touch the paintings!

Tabloya dokunmayın!

Don't touch the computer.

Bilgisayara dokunma!

Can I touch you?

Sana dokunabilir miyim?

Tom didn't touch anything.

Tom hiçbir şeye dokunmadı.

Did you touch anything?

- Herhangi bir şeye dokundun mu?
- Herhangi bir şeye dokundunuz mu?

May I touch this?

Buna dokunabilir miyim?

They can't touch me.

Onlar bana dokunamazlar.

I'll keep in touch.

Temas halinde bulunacağım.

Don't touch my guitar.

Gitarıma dokunmayın.

Don't touch my camera.

Benim kamerama dokunmayın.

Don't touch the grass.

Lütfen çimlere dokunma.

Please do not touch.

Lütfen dokunmayın.

Don't touch the glass.

- Cam dokunmayın.
- Cama dokunma.
- Bardağa dokunma.

May I touch these?

Bunlara dokunabilir miyim?

Don't touch the button.

Tuşa dokunma.

It's a nice touch.

Hoş bir dokunuş.

Don't touch my sandwich.

Benim sandviçime dokunma.

Keep in touch, please.

İletişimi koparma, lütfen.

Don't touch me again.

Bana artık dokunmayın.

Don't ever touch me.

Bana hiç dokunma.

Don't touch my bike.

Bisikletime dokunma.

Don't touch my flowers.

Çiçeklerime dokunmayın.

Don't touch my balls.

- Toplarıma dokunma.
- Taşaklarıma dokunma.

Don't touch my sandwich!

Benim sandvicime dokunmayın!

I don't touch them.

Ben onlara dokunmam.

We kept in touch.

- Biz irtibatta bulunduk.
- İrtibatı koparmadık.

Don't touch anything here.

Burada hiçbir şeye dokunma.

Don't touch that doorknob.

O kapı koluna dokunma.

Don't even touch it.

Hatta ona dokunma.

Don't even touch me.

Bana dokunma bile.

Don't even touch them.

Hatta onlara dokunmayın.

Don't touch the stove.

Sobaya dokunma.

Don't touch anything, OK?

Bir şeye dokunma, tamam mı?

Hey, don't touch anything!

Hey, hiçbir şeye dokunma!

Don't you touch me.

- Bana dokunma.
- Bana dokunayım deme.

They didn't touch anything.

Herhangi bir şeye dokunmadılar.

Tom couldn't touch me.

Tom bana dokunamadı.

I didn't touch him.

Ona dokunmadım.