Translation of "Thick" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "Thick" in a sentence and their turkish translations:

- Tom is wearing thick glasses.
- Tom wears thick glasses.

Tom kalın gözlük takıyor.

He wears thick glasses.

O, kalın gözlük takar.

He is thick-headed.

O kalın kafalı.

The soup is thick.

Çorba koyu.

Ketchup should be thick.

Ketçabın yoğun olması gerekir.

Tom is thick-headed.

- Tom aptal.
- Tom kalın kafalı.

Sami had thick moustaches.

- Sami'nin kalın bıyıkları vardı.
- Sami kalın bıyıklara sahipti.

He has thick glasses.

Kalın gözlükleri var.

- Tom wears thick-rimmed glasses.
- Tom wears glasses with thick frames.

Tom kalın çerçeveli gözlük takar.

The walls were so thick,

Duvarlar çok kalındı,

It is four centimeters thick.

O, dört santimetre kalınlığındadır.

The ice is very thick.

Buz çok kalın.

How thick is the board?

Tahta ne kadar kalın?

He has a thick neck.

Onun kalın bir boynu var.

Her thick makeup is disgusting.

Onun koyu makyajı iğrençtir.

This book is very thick.

Bu kitap çok kalındır.

Tom has a thick skin.

Tom'un kalın bir cildi var.

He's got a thick beard.

Onun gür bir sakalı var.

There was a thick fog.

Yoğun bir sis vardı.

Tom has a thick beard.

Tom'un sakalı gür.

Thick clouds swallowed the airplane.

Yoğun bulutlar uçağı yuttu.

This cloth is very thick.

Bu kumaş çok kalın.

Tom wears very thick glasses.

Tom çok kalın gözlük takıyor.

The forest is very thick.

Orman çok sık.

We walked through thick bushes.

Biz yoğun çalılıkların arasından yürüdük.

The smoke was unbelievably thick.

Duman inanılmaz derecede yoğundu.

The fog is getting thick.

Sis kalınlaşıyor.

This book is too thick.

Bu kitap çok kalın.

Tom has thick blond hair.

Tom'un gür, sarı saçları var.

Tom wore a thick scarf.

Tom kalın bir fular giydi.

- One book is thin. The other is thick. The thick one has about 200 pages.
- One book is thin and the other is thick; the thick one has about 200 pages.

Bir kitap ince, diğeri ise kalın. Kalın olanının yaklaşık 200 sayfası var.

There was a thick fog around.

Çevrede yoğun bir sis vardı.

The thick fog blotted out everything.

Kalın sis her şeyi gizledi.

A thick mist covered the countryside.

Kalın bir sis kırları kapladı.

A thick fog blanketed the city.

Kenti yoğun bir sis kapladı.

Tom has a very thick accent.

Tom'un çok kalın bir aksanı var.

His beard was thick and red.

Onun sakalı kalın ve kırmızıydı.

The forest was thick and impenetrable.

Orman sık ve aşılmazdı.

Did you read that thick book?

O kalın kitabı okudun mu?

The wall is two meters thick.

Duvar, iki metre kalınlığındadır.

I love thick, creamy mushroom soup.

Koyu, kremalı mantar çorbası severim.

Have you seen that thick book?

O kalın kitabı gördün mü?

The ice is two inches thick.

Buz iki inç kalınlığında.

The castle's walls are very thick.

Kalenin duvarları çok kalın.

Tom has a thick Scottish accent.

Tom'un ağır bir İskoç aksanı var.

Tom wears glasses with thick frames.

Tom kalın çerçeveli gözlük takar.

One book is thin and the other is thick; the thick one has about 200 pages.

Bir kitap ince ve diğeri kalın; kalın olan yaklaşık 200 sayfa.

Who support me through thick and thin.

mükemmel arkadaşlarla onurlandırıldım.

But these thick-skinned, one-ton tanks...

Fakat bu kalın derili, bir tonluk tanklar...

The oil ran through a thick pipe.

Petrol kalın bir borudan geçirildi.

Faults are thick where love is thin.

Aşkın ince olduğu yerde hatalar kalındır.

The sun was hidden by thick clouds.

Güneş kalın bulutlar tarafından gizlenmiş.

The townspeople like to eat thick steaks.

Kasaba halkı kalın biftek yemekten hoşlanır.

Suddenly, the thick clouds hid the sun.

Birdenbire, kalın bulutlar güneşi sakladı.

- Tom is thickheaded.
- Tom is thick-headed.

- Tom aptal.
- Tom kalın kafalı.
- Tom mankafa.
- Tom kafasız.
- Tom kaz kafalı.

Is the ice thick enough for skating?

Buz, paten kaymak için yeterince kalın mı?

Tom handed Mary a thick gray envelope.

Tom, Mary'ye kalın gri bir zarf verdi.

The dough is still a little thick.

Hamur hâlâ biraz kalın.

Who's gonna read such a thick book?

O kadar kalın bir kitabı kim okuyacak?

I'm currently reading a quite thick book.

Şimdi çok kalın bir kitap okuyorum.

Sami has a really thick metal door.

Sami'nin çok kalın bir metal kapısı var.

Siberian Huskies have a thick fur coat.

Sibirya kurtlarının kalın bir kürk mantosu vardır.

Tom was reading a brick-thick book.

- Tom tuğla kalınlığında bir kitap okuyordu.
- Tom tuğla gibi bir kitap okuyordu.

- The ice is thick enough to walk on.
- The layer of ice is thick enough to walk on.

Buz üzerinde yürümek için yeteri kadar kalın.

Okay, this is where it gets really thick,

Tamam, burada çok sıklaşıyor

The floor is covered with a thick carpet.

Zemin kalın bir halı ile kaplıdır.

I'll stand by you through thick and thin.

İyi ve kötü günde yanında olacağım.

The ice was thick enough to walk on.

Buz üzerinde yürüyecek kadar kalındı.

Boil the soup down until it becomes thick.

- Çorba yoğunlaşana kadar kaynatın.
- Yoğunlaşana kadar çorbayı kaynat.

How do you know how thick it is?

Onun ne kadar kalın olduğunu nasıl biliyorsun?

- The ice is not thick enough to hold our weight.
- The ice isn't thick enough to hold our weight.

Buz bizim ağırlığımızı taşıyacak kadar kalın değil.

- I cannot read the thick book in a week.
- I can't read such a thick book in a week.

Bu kalınlıktaki bir kitabı bir haftada bitiremem.

The flight was cancelled because of the thick fog.

Yoğun sis nedeniyle uçuş iptal edildi.

The thick fog prevented the plane from taking off.

- Kalın sis uçağın kalkmasını engelledi.
- Kalın sis, uçağı kalkıştan alıkoydu.

She was wearing a thick coat against the chill.

Soğuğa karşı kalın bir ceket giyiyordu.

He was a little old man with thick glasses.

Kalın gözlükleri olan biraz yaşlı bir adamdı.

Before long, the ghost disappeared into a thick fog.

Çok geçmeden önce, hayalet yoğun siste kayboldu.

I cannot read the thick book in a week.

Bu kalın kitabı bir haftada okuyamam.

These thick wool stockings will keep your legs warm.

Bu kalın yün çoraplar bacaklarınızı sıcak tutacak.

Today the fog is as thick as pea soup.

Bugün sis bezelye çorbası kadar kalındı.

The flight was canceled because of the thick fog.

Uçuş yoğun sis yüzünden iptal edildi.

This morning there was a thick layer of frost.

Bu sabah kalın bir don katmanı vardı.

He was a short, elderly man with thick glasses.

O , kısa, yaşlı, kalın gözlüklü bir adamdı.

It has a two-person titanium sphere, 90 millimeters-thick,

90 mm kalınlığında iki kişilik titanyum bir katmana sahip,

I cannot finish reading this thick book in a week.

Ben bir hafta içinde bu kalın kitabı okumayı bitiremem.

The ice was thick enough for me to walk on.

Buz yürümem için yeterince kalındı.

The thick fog made it impossible to see the building.

Kalın sis, binayı görmeyi imkansız hale getirdi.

I need a piece of wood about three inches thick.

3 inç kalınlığında bir parça ahşaba ihtiyacım var.

The thick fog made it hard to see the road.

Kalın sis yolu görmeyi zorlaştırdı.

The ship, covered in thick fog, set sail at dawn.

Gemi, kalın sisle kaplı, şafakta yola çıktı.

Growing this thick mustache has taken me quite a while.

Bu kalın bıyığı uzatmak uzun zamanımı aldı.

- The fog is growing thicker.
- The fog is getting thick.

Sis kalınlaşıyor.

Flush with fresh grass that doesn't grow under thick forest canopy,

Kalın ağaç örtüsünün altında büyümeyen taze çimenle dolu burası.