Examples of using "Man's" in a sentence and their turkish translations:
Kimini mutlu kılan şey, diğerini huzursuz eder.
Birinin kazancı diğerinin kaybıdır.
- Birinin kaybı bir başkasının kazancıdır.
- Sen kaybedersen başkası kazanır.
Bir adamın çöpü başka bir adamın hazinesidir.
Birine yarar ötekine zarar.
Birinin teroristi diğerinin özgürlük savaşcısı.
Hakikat şaraptadır.
Köpek insanın en iyi dostudur.
O bir erkek işi.
İnsanın bilgisi sınırlıdır.
Hayat bir sabun köpüğü gibidir.
İnsanın gücü bilgidir.
O adamın adı ne?
İnsan yapması gerekeni yapmalı.
Köpek insanın en iyi arkadaşıdır.
Köpek insanın en iyi arkadaşıdır.
Ne derler bilirsiniz, birinin çöpü başkasının hazinesidir.
Adamın IQ seviyesi ile yaşı eşit
İhtiyar adamın öfkesi yatıştı.
Köpek insanın en iyi arkadaşıdır.
Köpekler insanın en iyi dostudur.
Köpekler insanın en iyi dostlarıdır.
Şarap insanın kalbini mutlu eder.
Biz adamın evini satın aldık.
Bir adamı penisi kontrol eder.
Adamın adı Tom.
Ben bir erkek sesi duydum.
Bu adam bana bağırıyor ya!
Köpekler insanın en yakın arkadaşlarıdır.
Hakikat şaraptadır.
yetişkin bir adamın yarasını iyileştirdi.
Google, modern insanın Tanrısı.
Acı çekmek insanın kaderinde var.
Adamın adı Francisco Pizzaro idi.
Adamın davranışı çok garipti.
Ken o adamın adını hatırlayamadı.
Bir erkeğin evi onun kalesidir.
Bu adamın adını biliyor musun?
O adamın sesini tanıdın mı?
Genç adamın adı neydi?
Bu tür çalışma bir erkeğin karakterini güçlendirir.
O adamın görünüşünü sevmedim.
Ben bu adamın dürüstlüğü için cevap vereceğim.
Acı çekmek insanın kaderidir.
Çocuklar kör ebe oynadı.
Adamın adı Tom Jackson.
Bir insanın karakteri onun kaderidir.
Genç adamın adı Tom.
O adamın adını hatırlıyor musun?
Bir erkeğin bedenindeki bir çocuğum.
Tom o adamın kızıyla adamın işini miras alacağı vaadi ile evlenmeyi kabul etti.
Hasta adamın hayatı tehlikede.
O adamın ismini çok iyi hatırlıyorum.
Rahip hasta adamın yerini aldı.
Genç adamın yüzü daha kızardı.
Bu adamın davranışı gizemli ve şüphelidir.
O adamın adını çok iyi hatırlıyorum.
İnsan vücudu bir tür makinedir.
O adam aileme çok yardımcı oldu.
O adamın yaptığı şey bir zorbalık.
Keçi yoksul adamın ineğiydi.
Bana şu adamın adını söyleyebilir misin?
Bir erkek sesi duyduğumu düşünüyorum.
Bir balina adamın bacağını kopardı.
Köpek insanın en iyi arkadaşıdır.
Ölü adamın akciğerlerinde su bulundu.
Aydınlanma, insanın kendi kendine maruz kaldığı olgunlaşmamışlıktan ortaya çıkmasıdır.
- İnsan derisi hava sıcaklığı değişimlerine karşı oldukça duyarlıdır.
- Cildimiz ortam sıcaklığındaki dalgalanmalardan kolaylıkla etkilenebilir.
Bir insanın hayatının inişleri ve çıkışları vardır.
Pencerede bir adamın yüzünü gördüm.
Pencerede bir adam yüzü gördüm.
Ölü adamın akciğerlerinde su bulundu.
O beni başka bir adamın karısıyla aldattı.
Körebe oyunu oynayalım.
- O adamın adının Tom olduğuna emin misin?
- O adamın adının Tom olduğundan emin misiniz?
Adamın sigarayı bırakmak için üçüncü girişimi başarısız oldu.
Yaşlı adamın sakalı uzun ve inceydi.
Tamam, şimdi bu Ölü Adam Çapası'na kendimizi bağladık.
Kanat açıklığı erkek elinin açık hâli kadardır.
Her birinin ödemesi onun eseri ile orantılıydı.
Birkaç sözcük, bir erkeğin gerçek karakterine ihanet edebilir.
Dedektif adamın suçuyla ilgili kesin kanıtı buldu.
O adamın adının ne olduğunu bana söyleyebilir misiniz?
Bir insanın vücudu ölür, ama ruhu ölümsüzdür.
Adamın yüzünü hatırlıyorum, ama adını unutmuşum.
Bir insanın kalbi yaklaşık yumruğu kadar büyüktür.
Her insanın ödemesi çalışması ile orantılı olacaktır.
Her insanın yaşamına çok değer vermelisin.
Bir erkeğin kalbine giden yol midesinden geçer.