Translation of "Interrupt" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Interrupt" in a sentence and their turkish translations:

- Don't interrupt me.
- Don't interrupt.

Sözümü kesme.

- Don't interrupt me.
- Don't interrupt me!

Sözümü kesme.

Don't interrupt Tom.

Tom'un sözünü kesme.

Tom, don't interrupt.

Tom, sözümü kesme.

Don't interrupt us.

Bizim sözümüzü kesmeyin.

Don't interrupt them.

Onlara karışmayın.

Don't interrupt him.

Onun sözüne karışma.

Don't interrupt her.

Onun sözünü kesmeyin.

May I interrupt you?

Sözünüzü kesebilir miyim?

Please don't interrupt me.

Lütfen sözümü kesme.

Did I interrupt something?

Ben bir şey kestim mi?

Don't interrupt the elderly.

Yaşlıların sözünü kesme.

Don't interrupt our conversation.

Konuşmamızı kesme.

I'm afraid to interrupt.

Pardon, bölüyorum.

Did I interrupt anything?

Herhangi bir şeyi kestim mi?

Don't interrupt me again.

Tekrar sözümü kesme.

Don't interrupt me, Tom.

Sözümü kesme, Tom.

Never interrupt a woman.

Asla bir kadının sözünü kesme.

Men interrupt women twice as often as they interrupt other men.

Erkekler, kadınların sözünü erkeklerinkine kıyasla iki kat daha fazla keser.

- I didn't mean to interrupt.
- I didn't mean to interrupt you.

Sana karışmak istemedim.

- Don't interrupt me when I'm talking.
- Don't interrupt me when I'm talking!

Konuşurken bana müdahale etme!

Why did she interrupt me?

O neden sözümü kesti?

I didn't want to interrupt.

Sözünü kesmek istemedim.

Did I interrupt something important?

Ben önemli bir şey kestim mi?

Please don't interrupt me, Tom.

Lütfen sözümü kesme, Tom.

I didn't mean to interrupt.

Kesmek istemedim.

Why did you interrupt us?

Neden sözümüzü kestin?

I'm sorry to interrupt you.

Sözünüzü kestiğim için üzgünüm.

I don't want to interrupt.

- Bölmek istemem.
- Bölmek istemiyorum.
- Bölmeyeyim.

I won't interrupt you anymore.

Artık senin sözünü kesmeyeceğim.

- Don't interrupt me while I am talking.
- Don't interrupt me while I'm talking.

Konuşurken lafımı bölme.

It is rude to interrupt others.

Başkalarının sözünü kesmek kabalıktır.

Don't interrupt people when they're talking.

İnsanlar konuşurken, sözlerini kesmeyin.

May I interrupt you a while?

Sözünüzü biraz kesebilir miyim?

I don't want to interrupt Tom.

Tom'un sözünü kesmek istemiyorum.

Don't interrupt me while I'm speaking.

Konuşurken sözümü kesme.

Sorry, I didn't mean to interrupt.

Üzgünüm, amacım sözünü kesmek değildi.

Tom opened his mouth to interrupt.

Tom lafı kesmek için, ağzını açtı.

Listen closely and do not interrupt.

Yakından dinle ve kesintiye uğratma.

I didn't mean to interrupt anything.

Ben bir şey kesmeye niyet etmedim.

I don't want to interrupt them.

Onları engellemek istemiyorum.

I don't want to interrupt him.

Onun sözünü kesmek istemiyorum.

I don't want to interrupt her.

Onun sözünü kesmek istemiyorum.

Don't interrupt when others are talking.

Başkaları konuşurken bölme.

- Please don't interrupt me when I am speaking.
- Please don't interrupt me when I'm speaking.

Lütfen konuştuğumda beni rahatsız etmeyin.

Do not interrupt when another is speaking.

Başkası konuşuyorken sözünü kesme.

Please don't interrupt me for a while.

Lütfen bir müddet benim sözümü kesme.

When did you interrupt your summer vacation?

Yaz tatilini ne zaman yarıda kestin?

Can I interrupt for a second, Tom?

Bir saniye için sözünü kesebilir miyim, Tom?

Sorry, I didn't mean to interrupt you.

Üzgünüm, sözünüzü kesmek istemedim.

Please don't interrupt me while I'm talking.

Lütfen konuşurken sözümü kesme.

I didn't want to interrupt the discussion.

Görüşmeye ara vermek istemedim.

Let Dan talk to me. Don't interrupt.

Dan benimle konuşsun. Sözünü kesme.

Can I interrupt you for a moment?

Sadece bir an için sözünüzü kesebilir miyim?

I didn't mean to interrupt your conversation.

Sohbetinizi bölmek istemedim.

Don't interrupt me when I am speaking.

- Ben konuşurken lafımı bölmeyin.
- Ben konuşurken sözümü kesmeyin.

Then he raised his hand to interrupt me.

Sonra, beni durdurmak için elini kaldırdı.

I'm sorry to interrupt you while you're talking.

Siz konuşurken kestiğim için üzgünüm.

Why do you interrupt me all the time?

Neden her zaman beni kesiyorsun?

We interrupt this program for an urgent message.

Bu programı acil bir mesaj için kesiyoruz.

Don't interrupt me! Can't you see I am talking?

Sözümü kesme! Konuştuğumu göremiyor musun?

I don't want to interrupt Tom while he's working.

O çalışırken Tom'un sözünü kesmek istemiyorum.

I don't want to interrupt Tom while he's speaking.

O konuşurken Tom'un sözünü kesmek istemiyorum.

Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying.

Tom o ders çalışırken Mary'nin sözünü kesmek istemedi.

I hate to interrupt, but I need to say something.

Söze karışmaktan nefret ederim ama bir şey söylemem gerekiyor.

People tend to interrupt me because I speak too slowly.

Ben yavaş konuştuğum için insanlar sözümü kesmeye eğilimlidir.

I'm sorry to interrupt you, but there's something you should see.

Senin sözünü kestiğim için üzgünüm ama görmen gereken bir şey var.

I hate to interrupt you, but I need to say something.

Sözünü kesmekten nefret ediyorum fakat bir şey söylemeliyim.

I will try not to interrupt you while you are studying.

Sen çalışırken seni kesmemeye çalışacağım.

We interrupt this program to bring you a special news bulletin.

Size özel bir haber bülteni getirmek için bu programı kesiyoruz.

It is not polite to interrupt someone while he is talking.

Konuşurken birinin sözünü kesmek kibarlık değildir.

Can I ask that you don't interrupt me when I'm talking?

Ben konuşurken sözümü kesmemeni rica edebilir miyim?

There are people who just want to interrupt and waste your time.

Sözünü kesmek ve zamanını boşa harcamak isteyen insanlar var.

- I hope I haven't interrupted you.
- I hope I didn't interrupt you.

Sözünü kesmediğimi umuyorum.

- I'm sorry to interrupt you while you're talking.
- I'm sorry to disturb you while you're talking.

Konuşurken sizi rahatsız ettiğim için üzgünüm.

Tom and Mary have taught their children to say "excuse me" if they want to interrupt a conversation.

Tom ve Meryem çocuklarına, bir konuşmayı bölmek isterlerse "affedersiniz" demeyi öğretti.

My formidable grandmother was such a stickler for language that whenever she heard someone ask "Can I…" she would interrupt and snap back at them, "I don't know, can you? If you don't know yourself how would I know what you're capable of? If you're asking permission say 'May I…' "

Benim müthiş büyükannem dil için öylesine titizdi ki ne zaman birinin "Can I.."ile soru sorduğunu duysa onların sözünü keser ve ani reaksiyon gösterirdi, "ben bilmiyorum, sen? Neyi yapabildiğini kendin bilmiyorsan ben nasıl bilirim? Eğer izin istiyorsan 'May I...' de"