Translation of "Sweetheart" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "Sweetheart" in a sentence and their spanish translations:

Good night, sweetheart.

Buenas noches, corazón.

I love you, sweetheart.

- Te amo, corazón.
- Te amo, tesoro mío.

I have to go, Sweetheart.

- Me tengo que ir, cariño.
- Cariño, tengo que irme.
- Me tengo que ir, corazón.

What are you crying about, sweetheart?

¿Por qué lloras, cariño?

- Good morning, sweetheart.
- Hello, Honey.
- Good morning, honey.

Buenos días, cariño.

- I love you, sweetheart.
- I love you, my angel.

Te quiero, ángel mío.

Often get called things like "sweetheart," or "darling," or "love."

por lo general son tratadas como "cielo", "querida" o "amor".

Sweetheart, we need to go to the supermarket. We ran out of milk.

Cariño, tenemos que ir al supermercado. Se nos acabó la leche.

Here is a red spider, not so big as a pin's head. Can you imagine an elephant being interested in him—caring whether he is happy or isn't, or whether he is wealthy or poor, or whether his sweetheart returns his love or not, or whether his mother is sick or well, or whether he is looked up to in society or not, or whether his enemies will smite him or his friends desert him, or whether his hopes will suffer blight or his political ambitions fail, or whether he shall die in the bosom of his family or neglected and despised in a foreign land?

Aquí hay una araña roja, del porte de una cabeza de alfiler. ¿Puedes imaginarte a un elefante que se interese por ella? ¿Que le importe si es feliz o no, o si es rica o pobre, o si su amante le corresponde su amor o no, o si su madre está enferma o sana, o si es respetada en la sociedad o no, o si sus enemigos la golpearán o sus amigos la abandonarán, o si sobre sus esperanzas cae la ruina o si sus ambiciones políticas fracasan, o si morirá en el seno de su familia o abandonada y despreciada en un país extranjero?