Translation of "Ruined" in Spanish

0.017 sec.

Examples of using "Ruined" in a sentence and their spanish translations:

Everything's ruined.

Todo está arruinado.

He's ruined.

Él está arruinado.

- You ruined my life.
- You ruined my life!

Arruinaste mi vida.

- You ruined my life.
- She ruined my life.

Ella arruinó mi vida.

You ruined everything.

Arruinaste todo.

They ruined it.

Ellos lo arruinaron.

Nothing got ruined.

Nada quedó arruinado.

ruined friendships, regret, coercion,

amistades rotas, arrepentimiento, coerción,

Tom ruined my weekend.

Tom me arruinó el fin de semana.

He ruined my life.

Él arruinó mi vida.

They ruined my life.

Me arruinaron la vida.

The hailstorm ruined crops.

La granizada arruinó las cosechas.

Tom ruined my life.

Tom arruinó mi vida.

Your boots are ruined.

Tus botas están arruinadas.

They were just ruined...

Que fueron arruinadas...

My dress is ruined!

¡Mi vestido está arruinado!

You ruined my life.

Arruinaste mi vida.

And you've ruined it. Now, you know, have you ruined it forever?

y lo arruiné. ¿Y lo arruiné para siempre?

- You ruined everything.
- You've ruined everything.
- You spoiled everything.
- You've spoiled everything.

Arruinaste todo.

Reclaiming ruined ground, growing anew.

recupera el terreno arruinado, y crece de nuevo.

You ruined all my plans.

Arruinaste todos mis planes.

The cat ruined my sofa.

El gato arruinó mi sofá.

The rains ruined the harvest.

Las lluvias echaron a perder la cosecha.

We're as good as ruined.

Estamos arruinados.

That man ruined them completely.

Ese hombre los ha arruinado completamente.

The floods ruined the crops.

Las inundaciones han estropeado la cosecha.

The flood ruined the crops.

La inundación arruinó los cultivos.

The show is ruined now!

- ¡El show está arruinado ahora!
- ¡El show está hecho a perder ahora!

The scandal ruined his career.

El escándalo arruinó su carrera.

I ruined lots of lives.

Arruiné la vida de muchas personas.

He will be ruined for life.

Él estará arruinado de por vida.

The bad weather ruined our plans.

El mal tiempo desbarató nuestros planes.

Our picnic was ruined by insects.

Los insectos arruinaron nuestro picnic.

He was ruined by that business.

Con esos negocios se ha arruinado.

The boys have ruined the radio.

Los niños han estropeado el radio.

Unfortunately, that crash ruined this precious medicine.

Lamentablemente, el accidente arruinó la medicina.

Another war, and we will be ruined.

Otra guerra más y estaremos arruinados.

The ruined castle is now under restoration.

El castillo en ruinas ahora está en restauración.

He ruined his health in the end.

Al final él se arruinó su salud.

Your help prevented me from being ruined.

Tu ayuda me salvó de caer en la ruina.

Tom's life was totally ruined by drugs.

La vida de Tom estaba totalmente arruinada por las drogas.

The sugar cane blight ruined the harvest.

- La roya de la caña de azúcar arruinó la cosecha.
- La plaga de la caña de azúcar arruinó la cosecha.

The muddy road has ruined my new shoes.

La carretera enfangada ha destrozado mis zapatos.

He ruined his body by drinking too much.

Él se arruinó el cuerpo por beber demasiado.

Thanks a lot, you just ruined my life!

¡Muchas gracias! ¡Me acabas de arruinar la vida!

He ruined his health by working too much.

Se arruinó la salud por trabajar demasiado.

Without your help, he would have been ruined.

De no haber sido por tu ayuda, él hubiera estado arruinado.

Another storm, and our village would have been ruined.

Otra tormenta y nuestra villa habría sido arruinada.

But for my advice he would have been ruined.

De no ser por mi consejo, él habría estado arruinado.

Tom ruined the surprise by talking about the party.

Tom arruinó la sorpresa al hablar de la fiesta.

- If it had not been for your help, he would have been ruined.
- Without your help, he would have been ruined.

De no haber sido por tu ayuda, él hubiera estado arruinado.

Our family name will be ruined if Tom is convicted.

Nuestro apellido se echará a perder si Tom es condenado.

God, you piss me off. You completely ruined the moment.

Puta que me fastidias. Arruinaste completamente el momento.

The city was ruined by the brutal force of nature.

La ciudad fue arruinada por el brutal poder de la naturaleza.

That we have ruined the market ourselves to a certain extent.

que nosotros mismos hemos arruinado el mercado hasta cierto punto.

My dress was ruined when it came back from the cleaner's.

Mi vestido estaba destrozado cuando me lo devolvieron de la tintorería.

We will never forget the day the typhoon ruined the crops.

Nunca olvidaremos el día en que el huracán arruinó las cosechas.

If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.

De no ser por tu invaluable ayuda, todo se hubiera arruinado.

Had it not been for your advice he would have been ruined.

De no haber sido por tu consejo, él hubiera estado arruinado.

It is not his illness that ruined him so much as his idleness.

Lo que lo arruinó no fue tanto su enfermedad como sí fue pereza.

That fellow over there might be the one who was ruined by the company's president.

Me pregunto si aquella persona que está allí no será la que fue aruinada por el presidente de la compañía.

So there's a tech cruncher article that talks about how Google Analytics ruined online marketing.

Entonces, hay un artículo de Tech Crunch que habla acerca de cómo Google Analytics arruinó el marketing digital.

- Your eyesight's gonna be ruined if all you do is play games.
- You're going to wreck your eyesight if you play games all the time.

Tu vista empeorará si te pasas jugando videojuegos.

Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.

Yugoslavia dice no ser responsable de las acciones de las milicias serbias en Bosnia que han asesinado a miles, llevado ciudades a la ruina, y han convertido a 1.3 millones de personas en refugiados durante los últimos tres meses.

The poorest man may in his cottage bid defiance to all the forces of the Crown. It may be frail — its roof may shake — the wind may blow through it — the storm may enter — the rain may enter — but the King of England cannot enter — all his force dares not cross the threshold of the ruined tenement!

El hombre más pobre en su cabaña puede desafiar a todas las fuerzas de la Corona. Puede ser frágil - su techo puede temblar - el viento puede soplar a través del techo - la tormenta puede entrar - la lluvia puede entrar - pero el rey de Inglaterra no puede entrar - toda su fuerza no se atreve a cruzar el umbral del edificio en ruinas!