Translation of "Remained" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "Remained" in a sentence and their spanish translations:

- He remained silent.
- He remained dumb.

Él permaneció mudo.

He remained silent.

Él se mantuvo callado.

Tom remained silent.

Tom se quedó callado.

Everyone remained calm.

Todos permanecieron calmados.

We remained silent.

- Nos quedamos en silencio.
- Nos quedamos callados.
- Permanecimos en silencio.
- Permanecimos callados.

Tom remained outside.

Tom se quedó afuera.

I remained silent,

Me quedé en silencio,

remained seated like dumbasses,

se quedaron sentados como capullos,

Tactical instinct remained superb.

instinto táctico seguían siendo excelentes.

The door remained closed.

La puerta se quedó cerrada.

The lady remained silent.

La dama se quedó callada.

The boy remained silent.

- El chico se quedó callado.
- El niño se mantuvo en silencio.
- El chico guardó silencio.

Two problems remained unsolved.

Dos problemas seguían sin resolver.

They remained good friends.

Ellos fueron siempre buenos amigos.

They remained sitting there.

Se quedaron ahí sentados.

Two seats remained vacant.

- Quedaban dos asientos desocupados.
- Quedaban dos asientos libres.

They remained in Tennessee.

Ellos se quedaron en Tennessee.

I have remained speechless.

Me he quedado sin palabras.

Yet I remained profoundly disconnected.

mientras yo quedaba profundamente desconectada.

An interesting question remained unanswered.

Una interesante pregunta quedó sin responder.

The president remained in bed.

El presidente se quedó en la cama.

She remained unmarried until death.

Ella siguió soltera hasta su muerte.

Nothing remained in the refrigerator.

- No quedaba nada en el refrigerador.
- No quedó nada en la heladera.

The young girl remained silent.

La joven se mantuvo en silencio.

I remained where I was.

Me quedé donde estaba.

Tom remained on the train.

Tom se quedó en el tren.

The pools have remained empty.

Las piscinas se han quedado vacías.

And the name remained like that.

y quedó el nombre así.

The Moon’s origins remained a mystery.

Los orígenes de la Luna siguen siendo un misterio.

She remained single all her life.

- Ella permaneció soltera toda su vida.
- Ella estuvo sola toda su vida.

The door remained closed all day.

La puerta permaneció cerrada todo el día.

- They remained friends.
- They stayed friends.

Ellos siguieron siendo amigos.

He remained silent like a stone.

Él estuvo mudo como una piedra.

He remained steadfast to his principles.

Él se mantuvo fiel a sus principios.

He remained silent for a while.

Él se quedó en silencio por un momento.

After everyone left, he remained, friendless.

Después de que todos se fueran, se quedó sin amigos.

He remained poor all his life.

Permaneció pobre toda su vida.

Tom remained poor all his life.

Tom fue pobre toda su vida.

He remained single all his life.

Él se quedó soltero toda su vida.

He remained silent the whole time.

Él estuvo todo el tiempo callado.

He remained silent during the meeting.

Estuvo callado durante la reunión.

Tom and Mary remained good friends.

Tomás y María continuaron siendo buenos amigos.

- Tom remained behind.
- Tom stayed behind.

Tom se quedó atrás.

Tom remained unmarried all his life.

Tom permaneció soltero toda su vida.

Tom remained single all his life.

Tom se quedó soltero toda su vida.

Flocked to the new world has remained.

acudían en masa al nuevo mundo se ha mantenido.

Lincoln's parents remained poor all their lives.

Los padres de Lincoln fueron pobres toda la vida.

He remained a bachelor all his life.

Él estuvo soltero toda la vida.

The religious man remained kneeling for hours.

El hombre religioso siguió arrodillado por horas.

Not knowing what to say, he remained silent.

- Como no sabía qué decir, se quedó callado.
- Como no sabía qué decir, permaneció callado.

Not knowing what to do, she remained silent.

No sabiendo qué decir, se quedó en silencio.

The senator remained neutral in the furious controversy.

El senador permaneció neutral en medio de la feroz controversia.

That country remained neutral throughout World War II.

El país permaneció neutral durante la Segunda Guerra Mundial.

The oak tree remained standing after the storm.

El roble siguió erguido después de la tormenta.

Not knowing what to say, I remained silent.

No sabía cómo decirlo, así que me quedé callado.

Mom remained in the car while Dad shopped.

La mamá se quedó en el coche mientras papá iba de compras.

Not knowing what to say, she remained silent.

No sabiendo qué decir, se quedó en silencio.

- He remained single all his life.
- He remained a bachelor all his life.
- He stayed a bachelor his whole life.

Él estuvo soltero toda la vida.

- As he didn't know what to say, he remained silent.
- Since he didn't know what to say, he remained silent.

Como él no sabía qué decir, se quedó callado.

Countries that remained without raw material after a while

Países que permanecieron sin materia prima después de un tiempo

Yet Berthier remained a  liability as a field commander.  

Sin embargo, Berthier siguió siendo un lastre como comandante de campo.

And you, who owe me nothing, have remained faithful.

Y tú, que no me debes nada, has permanecido fiel.

, the field remained united for the first two laps.

, el campo se mantuvo unido durante las dos primeras vueltas.

Ten minutes remained until the end of the lesson.

Faltaban 10 minutos para el final de la clase.

She was angry. That is why she remained silent.

Estaba enfadada. Por eso se quedó callada.

He remained calm even in the presence of danger.

El permaneció impasivo incluso delante del peligro.

She remained behind because she was walking very slowly.

Se quedó atrás porque caminaba muy despacio.

He remained single till the end of his day.

Permaneció soltero hasta el fin de sus días.

But the overall concept has always remained exactly the same.

pero el concepto general siempre ha sido el mismo.