Translation of "Laid" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Laid" in a sentence and their spanish translations:

You're too laid back.

Eres muy perezoso.

He laid down the gun.

Depuso el arma.

We've all been laid off.

Todos fuimos despedidos.

The chicken laid four eggs.

La gallina puso cuatro huevos.

And others have been laid off:

Y otros han sido directamente despedidos:

General Motors laid off 76,000 workers.

General Motors despidió a 76.000 trabajadores.

Betty laid herself on the bed.

Betty se acostó en la cama.

The chicken hasn't laid eggs lately.

- La gallina no ha puesto huevos últimamente.
- Hace tiempo que la gallina no pone huevos.

The hen has laid an egg.

La gallina ha puesto un huevo.

He laid himself on the bed.

Se acostó en la cama.

The company laid off five people.

La compañía despidió a cinco personas.

January 2012: The foundation stone is laid.

Enero de 2012: Se coloca la primera piedra.

I never laid a finger on her.

Nunca le puse la mano encima.

He laid his head on the pillow.

Él apoyó la cabeza en la almohada.

The chicken laid an egg this morning.

La gallina ha puesto un huevo esta mañana.

The automobile company laid off 300 workers.

La compañía de automóviles despidió a 300 trabajadores.

Father laid his hand on my shoulder.

- Mi padre reposó su mano sobre mi hombro.
- Mi padre posó su mano sobre mi hombro.

She laid her baby on the bed.

Ella dejó a su niño en la cama.

He laid himself flat on the floor.

Él se tendió en el suelo.

- Tom was laid off.
- Tom was dismissed.

Tom fue despedido.

My hens laid fewer eggs last year.

Mis gallinas pusieron menos huevos el año pasado.

She laid the magazine on the table.

Dejó la revista sobre la mesa.

They laid the foundation of the house.

Se pusieron los cimientos de la casa.

I never laid a finger on you.

Jamás te toqué.

Ken laid aside some money each week.

Ken ahorró algo de dinero cada semana.

They laid the carpet on the floor.

Ellos colocaron la alfombra en el suelo.

Tom laid his hands on Mary's shoulders.

Tom puso sus manos sobre los hombros de Mary.

Tom is a pretty laid back guy.

Tom es un tipo muy relajado.

Was not laid in that bedroom art gallery

no estaba en la galería de arte que era mi cuarto,

A hen laid an egg in my closet.

Una gallina puso un huevo en mi armario.

He laid down the gun on the floor.

Él puso el arma en el suelo.

She laid down the gun on the floor.

Ella puso el arma en el suelo.

Our hens laid a lot of eggs yesterday.

- Ayer nuestras gallinas pusieron muchos huevos.
- Nuestras gallinas pusieron muchos huevos ayer.

Tom laid his keys on the kitchen table.

Tom puso las llaves en la mesa de la cocina.

We laid the injured man on the grass.

Acostamos al hombre herido en la hierba.

It's laid out cool and chic. It's something else.

Tiene un diseño fresco y elegante. Es otra cosa.

A submarine cable was laid between the two countries.

Un cable submarino fue puesto en medio de los dos países.

The mother laid her baby on the bed softly.

- La madre depositó su bebe sobre la cama suavemente.
- La madre dejó su bebe sobre la cama cuidadosamente.

The tiger laid in the middle of the cage.

El tigre se recostó en el medio de la jaula.

At the same time, quartz is laid at the bottom

al mismo tiempo, el cuarzo se coloca en la parte inferior

She laid her eggs in the still dry bank soil.

Puso sus huevos en el suelo del banco todavía seco.

After some hesitation, he laid the book on the desk.

Tras algo de vacilación, él puso el libro sobre el escritorio.

I've been laid up with flu for the last week.

La última semana he estado en cama con gripe.

He became sick and they laid him on a bench.

Se puso enfermo y lo acostaron en un banco.

Jim has been laid up with flu for three days.

Jim lleva tres días en cama con la gripe.

How the different frequencies are laid out along the auditory cortex.

cómo las diferentes frecuencias están dispuestas a lo largo del córtex auditivo.

When you see a plan laid out in front of you

Cuando tienen un plan preparado

Adopting healthy habits, exercising, instead of being laid up with pain,

adopten hábitos de salud, de moverse, en vez de quedarse postrados por el dolor,

Sales were declining, lots of people had just been laid off.

Las ventas estaban disminuyendo y muchos empelados fueron despedidos.

He laid on his back and looked up at the sky.

Se acostó de espaldas y alzó su mirada al cielo.

If the universe is a cosmic egg, then who laid it?

Si el universo es un huevo cósmico, ¿quién lo puso, entonces?

Many employees had to be laid off due to budget cutbacks.

Muchos empleados tuvieron que ser despedidos debido a recortes presupuestarios.

I was laid off from my job due to budget cutbacks.

Fui despedido de mi trabajo debido a recortes presupuestarios.

And I was laid on a gurney and wheeled into an fMRI machine.

y me acostaron en una camilla y llevaron hasta una máquina de IRMf.

Called Minsk II. The deal laid down conditions for a ceasefire in the

llamado Minsk II. El acuerdo estableció condiciones para un alto al fuego en la

As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.

A medida que la recesión avanzaba, los empleados temporales fueron despedidos, uno tras otro.

- Tom couldn't completely rule out the possibility that he might be laid off from work.
- Tom couldn't completely rule out the possibility he might be laid off from work.

Tom no podía descartar del todo la posibilidad de que pudiera resultar despedido del trabajo.

- He laid the book on the desk.
- He put the book on the table.

Él puso el libro sobre la mesa.

She laid her head on my chest so she could listen to my heartbeat.

- Ella puso su cabeza sobre mi pecho para escuchar los latidos de mi corazón.
- Ella posó su cabeza sobre mi pecho para escuchar el latido de mi corazón.

He’s laid out a vision of privatizing a lot of sectors within the Saudi economy.

Ha diseñado una visión de privatizar muchos sectores dentro de la economía saudí.

The first nests were laid almost two months ago, and now they are beginning to hatch.

Los primeros huevos fueron puestos hace casi dos meses y, ahora, están empezando a eclosionar.

As soon as she's laid her 15 eggs, she must get back to where she started.

En cuanto ponga sus 15 huevos, debe volver a donde empezó.

The eggs are laid right in the back, in the dark. It's impossible to see them.

Puso los huevos atrás, en la oscuridad. Era imposible verlos.

Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.

Sam recibió un trato injusto al ser despedido poco antes de que su trabajo se hiciera permanente.

If a guy buys you a drink in a bar you can be sure he's looking to get laid.

Si un chico te paga una bebida en un bar, puedes estar segura de que quiere acostarse contigo.

And if they set a price upon him, he shall give for his life whatsoever is laid upon him.

Si se le impone una compensación, dará en rescate de su vida cuanto le impongan.