Translation of "Indigenous" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Indigenous" in a sentence and their spanish translations:

It could be indigenous healing circles;

círculos de curación indígenas,

There were no Asians, no indigenous.

No había asiáticas, ni indígenas.

This plant is indigenous to Canada.

Esta planta es autóctona de Canadá.

indigenous communities have known that for centuries.

las comunidades indígenas las conocen desde hace cientos de años.

To safeguard the rights of indigenous people.

para garantizar el derecho de los indios.

Were limited to indigenous or "primitive" people.

estaban limitadas a pueblos indígenas o "primitivos".

Indigenous Australians have eaten kangaroos for millennia.

Los indígenas australianos han comido canguros durante milenios.

Now, indigenous communities have known this for years.

Los pueblos indígenas lo han sabido durante años.

His love for indigenous Mexican art became his downfall.

- Su afición por el arte indígena mexicano se convirtió en su ruina.
- Su amor por el arte indígena mexicano se convirtió en su caída.

In particular, I'm meeting a lot of indigenous Central Americans

En particular, me encuentro con muchos centroamericanos indígenas

The indigenous people knew nature more than he did and they killed him for his presumptuousness.

Los indígenas conocían la naturaleza mejor que él y lo mataron por su presunción.

Latino Americans know very few things about the indigenous people's history who lived here a few centuries ago.

Los latinoamericanos saben muy poco sobre la historia de los pueblos indígenas que aquí habitaban hace algunos siglos atrás.

Latin Americans know very little about the history of the indigenous peoples who used to live here several centuries ago.

Los latinoamericanos saben muy poco sobre la historia de los pueblos indígenas que aquí habitaban hace algunos siglos atrás.

This indigenous god needs water to have a normal life, move and talk, or its body will turn back into immovable stone.

Este dios indígena necesita de agua para tener una vida normal, moverse y hablar, o su cuerpo vuelve a ser piedra inmóvil.

Because of his passion for indigenous Mexican art, he spends his weekends in Tlaxcala or Teotihuacan looking for good specimens of small statues.

Por su afición al arte indígena mexicana, él pasa sus fines de semana en Tlaxcala o en Teotihuacán para buscar buenos ejemplares de estatuillas.

The plan starts by first immunizing those who are most vulnerable to severe illness and death, including long-term-care residents and the health care workers who care for them, remote and at-risk Indigenous communities, and seniors.

El plan comienza inmunizando primero a aquellas personas que son más vulnerables a enfermedades graves y a la muerte, incluidos los residentes de centros de cuidados a largo plazo y las personas que cuidan de ellos, las comunidades indígenas remotas y en riesgo, y las personas de la tercera edad.

You're mistaken. With all due respect, Your Holiness is mistaken. Christ didn't come here with Columbus. It was the Antichrist who came. The indigenous holocaust was worse than the Holocaust of WWII, not even the pope can deny that.

Está equivocado, Su Santidad está equivocado, lo digo con respeto. Cristo no llegó aquí con Colón, quien llegó fue el Anticristo. El holocausto indígena fue peor que el Holocausto de la Segunda Guerra Mundial, ni el papa ni nadie puede negar eso.

As head of state, I request Your Holiness to apologize. I do not understand how you can say that Christianity was not imposed, when one arrived here with arquebuses and entered with bloodshed, lead, and fire. The bones of indigenous martyrs are still warm in these countries.

Como jefe de estado, ruego a Su Santidad que se disculpe. No entiendo cómo puede afirmar que la evangelización no fue impuesta, si llegaron aquí con arcabuzes y entraron a sangre, plomo y fuego. Todavía están calientes los huesos de los mártires indígenas en estas tierras.