Translation of "Devil" in Spanish

0.015 sec.

Examples of using "Devil" in a sentence and their spanish translations:

You lucky devil!

¡Qué suertudo!

I'm the devil.

Soy el diablo.

Better the devil you know than the devil you don't.

Más vale malo conocido que bueno por conocer.

Speak of the devil...

Hablando del rey de Roma, por la puerta se asoma.

Speak of the devil.

- Hablando del rey de Roma.
- Hablando del rey de Roma, por la puerta asoma.
- Hablando del rey de Roma...

Devil take the hindmost.

El último mono es el que se ahoga.

Tom is the devil.

Tom es el diablo.

Like a fun devil.

como un diablo divertido

God created the devil.

Dios creó al diablo.

The devil is dead.

El demonio está muerto.

Who the devil was that?

¿Quién diablos era ese?

Where does the devil live?

¿En dónde vive el demonio?

She looks like a devil,

Ella se ve como un diablo,

Do not fear the devil!

¡No le temas al demonio!

The devil takes the hindmost.

- El último mono es el que se ahoga.
- El último mono siempre se ahoga.

The devil is an egoist.

El diablo es un egoísta.

- God and the devil are really super.
- God and the devil are awesome.

Dios y el diablo son realmente grandes.

- Speak of the devil and he is sure to appear.
- Speak of the devil.
- Speak of the devil, and he appears.

- Hablando del rey de Roma.
- Hablando del rey de Roma, por la puerta asoma.
- Hablando del rey de Roma...

- Speak of the devil and he is sure to appear.
- Speak of the devil.

Hablando del rey de Roma.

The devil is in the details.

El diablo está en los detalles.

The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki.

El demonio destruyó Hiroshima y Nagasaki.

She is possessed by a devil.

Ella está poseída por el demonio.

The Devil made me do it.

El diablo me obligó a hacerlo.

That man is one cunning devil!

Ese hombre es un taimado diablo.

I don't believe in the devil.

No creo en el diablo.

- Speak of angels and you hear their wings.
- Speak of the devil and he is sure to appear.
- Speak of the devil.
- Well, speak of the devil.
- Speak of the Devil and he doth appear.

Hablando del rey de Roma, por la puerta asoma.

Don't paint the devil on the wall.

No dibujes al diablo en las paredes.

- You lucky devil!
- How lucky!
- Lucky you!

- ¡Qué suerte tienes!
- ¡Qué suertudo!

She made a deal with the devil.

Hizo un pacto con el diablo.

The devil is hiding in the classroom.

El diablo se oculta en la sala de clases.

- Fuck off!
- To the devil with you!

¡Vete a la mierda!

- Speak of angels and you hear their wings.
- Speak of the devil and he is sure to appear.
- Speak of the devil.
- Speak of the devil, and he appears.

- Hablando del rey de Roma, por la puerta asoma.
- Hablando del rey de Roma, el burro se asoma.

Beelzebub has a devil put aside for me...

Belcebú ha reservado un diablo para mí...

The man sold his soul to the devil.

El hombre le vendió su alma al demonio.

The devil challenged God to a baseball game.

El diablo desafió a Dios a un partido de béisbol.

That man sold his soul to the devil.

Ese hombre le vendió el alma al diablo.

The devil comes to see me every night.

El diablo me viene a ver todas las noches.

Don't call the devil, because he can appear.

No llames al diablo, porque se puede aparecer.

The more the devil has, the more he wants.

Cuanto más tiene el diablo, más quiere tener.

- Fuck you!
- To the devil with you!
- Eat shit!

- ¡Vete a la mierda!
- ¡Vete al infierno!

A lot of association with the devil and evil spirits.

Se les asocia con el diablo y espíritus malignos.

Speak of the devil and he is sure to appear.

No invoques al diablo, porque puede aparecer.

The devil is not so black as he is painted.

El demonio no es tan negro como se le pinta.

Tom doesn't know the difference between God and the Devil.

Tom no sabe la diferencia entre Dios y el Diablo.

Maria was a devil in the shape of a woman.

María era un demonio en forma de mujer.

I don't want to sell my soul to the devil.

No le quiero vender mi alma al diablo.

- The devil takes the hindmost.
- The last monkey always drowns.

El último mono siempre se ahoga.

The citizens thought that he was in league with the devil

Los ciudadanos pensaban que estaba aliado con el diablo

Where God seems very close, the Devil is never far away.

Cuando Dios parece estar muy cerca, el Diablo nunca está lejos.

He is caught between the devil and the deep blue sea.

Él está entre la espada y la pared.

- I don't believe in the devil.
- I don't believe in Satan.

No creo en el diablo.

- Speak of angels and you hear their wings.
- Speak of the devil and he is sure to appear.
- Speak of the Devil and he doth appear.

- Hablando del rey de Roma, por la puerta asoma.
- No invoques al diablo, porque puede aparecer.

The devil teaches us his tricks but not how to hide them.

El diablo nos enseña a hacer sus trucos, pero no a ocultarlos.

And vaporise everyone who has, under their skin, the mark of the devil:

y a que aniquile a todos los que tengan bajo la piel la marca del diablo...

- Between a rock and a hard place.
- Between the devil and the deep blue sea.

Entre la espada y la pared.

Why get mad at the devil? Do something good and make him mad at you.

¿Por qué te enfadas con el diablo? Haz una buena acción y que se enfade él contigo.

You sold your soul to the devil and didn't get anything in return? What's wrong with you!?

¿Le vendiste tu alma al diablo y no recibiste nada a cambio? ¿¡Qué tienes en la cabeza!?

Yesterday I became a god, but found that a bit boring, so today I became a devil.

Ayer me convertí en Dios, pero me pareció algo aburrido, de modo que hoy me he convertido en diablo.

The heart of man is the place the devil dwells in; I feel sometimes a hell within myself.

El corazón del hombre es el lugar donde mora el diablo; a veces noto un infierno dentro de mí.

- If I go back to eat their indigestible stuff, let the poison take me away.
- If I go back to their disastrous recipes, may the devil take me.
- If I eat their food again, may the devil take me.

Si vuelvo a comer donde ellos de nuevo, que me maten.

For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.

Para un tipo saludable y alegre como él enfermarse es como si el diablo tuviera insolación. Todos están hablando de ello.

I think the devil doesn't exist, but man has created him, he has created him in his own image and likeness.

Yo pienso que el diablo no existe, sino que le ha creado el hombre, le ha creado a su imagen y semejanza.

- Idle hands are the devil's tool.
- The devil finds work for idle hands.
- Idle hands are the devil's workshop.
- Idleness is the devil's workshop.

La pereza es el diván del diablo.

If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.

En cuanto paguemos el alquiler a los patronos no tendremos más dinero para comer; estamos entre la espada y la pared.

Why the devil do you come to me saying you've lost your dog? What have I got to do with whether you buy yourself another one?

¿A santo de qué viene esta historia de que se te ha perdido el perro? ¿Qué quieres que le haga, que te compre otro?

In former days, men sold themselves to the Devil to acquire magical powers. Nowadays they acquire those powers from science, and find themselves compelled to become devils.

En el pasado, los hombres se vendían a sí mismos al Diablo para adquirir poderes mágicos. Hoy en día adquieren estos poderes de la ciencia, y se ven forzados a transformarse en demonios.

- What the hell is this?
- What on earth is it?
- What the hell is that?
- What in the hell is this?
- What the fuck is that?
- What on earth is this?
- What the devil is that?

¿Qué diablos es esto?