Translation of "Cuts" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Cuts" in a sentence and their spanish translations:

Diamond cuts diamond.

El diamante corta el diamante.

This knife cuts well.

Este cuchillo corta bien.

That knife cuts well.

- Ese cuchillo corta bien.
- Aquel cuchillo corta bien.

This meat cuts easily.

Esta carne se corta con facilidad.

Those transitions alternate between hard cuts and hidden cuts with matching colors.

Esas transiciones alternan entre cortes fuertes y cortes suaves con colores coincidentes.

Hick the woodcutter cuts wood.

El leñador Hick corta leña.

How deep are the cuts?

¿Cómo de profundos son los cortes?

The power cuts damaged the computer.

La caída de energía eléctrica causó daños a la computadora.

And you have to make some cuts,

y tienes que hacer algunos cortes,

Still experience budget cuts in arts education programs?

aún sufren reducciones monetarias en programas de educación para las artes?

He often cuts classes on Monday and Saturday.

Él a menudo falta a clases los lunes y los sábados.

- Tom often cuts classes.
- Tom often skips class.

Tom frecuentemente se salta las clases.

- Tom often cuts class.
- Tom often cuts classes.
- Tom often skips class.
- Tom often skips classes.
- Tom often skips school.

Tom a menudo falta a clases.

A statement against social program cuts has been read.

Se ha leído un manifiesto en contra de los recortes sociales.

I have a friend who cuts his own hair.

Tengo un amigo que se corta el pelo.

The edge of this knife is sharp and cuts well.

La hoja de este cuchillo es afilada y corta bien.

- The knife has a keen blade.
- That knife cuts well.

Ese cuchillo corta bien.

Where you have no choice but to make some cuts,

donde no tienes opción pero para hacer algunos recortes,

They call at a frequency that cuts through the general noise.

Llama a una frecuencia que corta el ruido general.

I think he still cuts the wood himself in the forest.

Creo que todavía corta la madera él mismo en el bosque.

The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.

El plan anunciado el martes exige 54 mil millones de dólares en recortes de impuestos.

A barber is a man who shaves and cuts men's hair.

Barbero es el que afeita la barba y corta el pelo de la gente.

When you try and plow through this stuff, it just cuts you to shreds.

Si intentan atravesar esta cosa, los cortará en pedazos.

Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.

Las reducciones de impuestos son a menudo utilizadas como una importante herramienta fiscal para estimular la economía.

They had to find a way to hide cuts when they changed film rolls.

Tenían que encontrar una manera de ocultar los cortes cuando cambiaban los rollos de película.

Then the camera cuts, a new shot begins, and the camera dollies back out —

Luego, la cámara corta, comienza una nueva toma y la cámara vuelve a grabar,

The gardener cuts back the bushes with shears and the grass with a scythe.

El jardinero poda las matas con tijeras y el césped con guadañadora.

I'd love to be able to tell the lady who cuts my hair that I don’t like bangs.

Me encantaría tener el valor para decirle a la mujer que me corta el pelo que no me gustan los flequillos.

But as the axe falls he jerks his head back… and the falling axe cuts off the hands of

Pero cuando cae el hacha, él echa la cabeza hacia atrás ... y el hacha que cae le corta las manos

If only there were evil people somewhere insidiously committing evil deeds, and it were necessary only to separate them from the rest of us and destroy them. But the line dividing good and evil cuts through the heart of every human being. And who is willing to destroy a piece of his own heart?

Ojalá hubiera malas personas en algún lugar cometiendo malas acciones y solo hubiera que separarlos del resto de nosotros y destruirlos. Pero la línea divisoria entre el bien y el mal atraviesa el corazón de todos los seres humanos. ¿Y quién está dispuesto a destruir una parte de su propio corazón?