Translation of "Cultures" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Cultures" in a sentence and their spanish translations:

cultures.

guerreras orgullosas .

Street games street cultures

juegos callejeros culturas callejeras

41% of the world, across cultures,

41% del mundo, en todas las culturas.

I wanted to study human cultures.

Quería estudiar las culturas humanas.

Not all cultures are as rigid.

No todas las culturas son tan rígidas.

There are many cultures on Earth.

Hay muchas culturas en la Tierra.

But not all cultures are like that.

Pero no todas las culturas son así.

Many cultures don't look at genitalia primarily

Muchas culturas no miran principalmente a los genitales

It's inherent in all cultures and civilizations.

Es inherente a todas las culturas y civilizaciones.

There are many different cultures and areas

Hay muchas culturas y áreas diferentes

It's fun to learn about foreign cultures.

Estudiar las culturas de otros países es divertido.

In cultures where the J-shaped spine exists,

En culturas en las que existe una columna en forma de "J",

So, that gets perpetuated through society and cultures,

Eso se perpetúa a través de la sociedad y la cultura,

Dice have differences in design in different cultures.

Los dados tienen diferentes diseños en diferentes culturas.

In many cultures, men and women dress differently.

En muchas culturas, los hombres y las mujeres se visten de manera diferente.

In all cultures, babies fall asleep to lullabies.

En todas las culturas se duerme a los bebés con nanas.

Learning about other countries' cultures is very interesting.

Estudiar la cultura de otros países es interesante.

We like building open cultures, where we believe

Nos gusta construir abierto culturas, donde creemos

The morals we abide by, our homes, cultures, transformations.

los principios a los que nos atenemos, nuestras casas, cultura, transformaciones.

It is good for us to understand other cultures.

Es bueno para nosotros el entender de otras culturas.

Incest is a taboo found in almost all cultures.

El incesto es un tabú que se encuentra en casi todas las culturas.

And we can see at least four communities, cultures today,

Y se observan en, al menos, cuatro pueblos

It's about eradicating the phobias surrounding cultures other than our own,

Se trata de erradicar las fobias en torno a culturas distintas de las nuestras,

Cultures of the East and the West meet together in this country.

Las culturas de oriente y de occidente se encuentran en este país.

Cultures of the East and the West are mixed in this country.

En este país, las culturas del oriente y el occidente están mezcladas.

I am a teacher whose passions are languages, foreign cultures, films and books.

Soy un profesor cuyas pasiones son los idiomas, las culturas extranjeras, películas y libros.

And until the 1960s it was widely believed by anthropologists that cultures would just

y hasta 1960 se creía extensamente entre los antropólgos que las culturas

Well, it tells us that despite our many differences across cultures and societies ... there is

Bueno, todo eso nos dice que, a pesar de nuestras grandes diferencias entre culturas y sociedades...

"An expedition to investigate the cultures on a remote group of islands in the Torres Straits

"Una expedición para investigar las culturas de un remoto grupo de islas en las Torres Straits

So let's be friends and enjoy our very cooperative community as well as the richness and diversity of languages ​​and their cultures!

¡Entonces seamos amigos y vamos a disfrutar de nuestra muy armoniosa asociación así como de la riqueza y la variedad de idiomas y culturas!

If there are genuine differences between these two cultures, I think that the largest are certainly in what you think about foreigners studying your native language.

Si hay diferencias genuinas entre estas dos culturas, pienso que las mayores se dan casi seguro en relación a lo que se piensa sobre los extranjeros que están estudiando el idioma nativo.

We write this in honor of Saint Patrick, who is credited with bringing the Gospel of Jesus Christ to one of the most pagan cultures of his day.

Nosotros escribimos esto en honor de San Patricio, a quien se le acredita el haber traído el Evangelio de Jesucristo a una de las culturas más paganas de su era.

When you frequently communicate and have relationships with people from other countries and cultures, you end up learning a lot of things, though sometimes that can be due to misunderstandings and surprises.

Cuando uno frecuentemente se comunica y tiene relaciones con gente de otros países y culturas, acabas aprendiendo muchas cosas, aunque a veces sea después de entender mal y sorprenderse de cosas.

Ancient cultures had a variety of explanations for what the stars and planets were, but nearly all of them believed in the possibility of life forms much different from those they saw on Earth.

Las culturas antiguas tenían una multitud de explicaciones de lo que eran las estrellas y los planetas, pero casi todas creían que aparte de las que veían en la Tierra, también podía haber seres vivos completamente diferentes.

Speaking the same language in between several cultures sometimes is a source of more confusion than to speak different languages, since we are less aware of the different meanings that the same words can entail.

Hablar el mismo idioma entre varias culturas es a veces una causa de más confusión que hablar idiomas diferentes, ya que estamos menos conscientes de los diferentes significados que pueden acarrear las mismas palabras.

It is time for many nations to understand that a neutral language can become a real stronghold for their cultures against the monopolizing influences of just one or two languages, as it is now becoming more and more evident. I sincerely wish for more rapid progress in Esperanto at the service of all the nations of the world.

Es hora de que muchas naciones comprendan que una lengua neutral puede convertirse en un verdadero baluarte de sus culturas frente a las influencias monopolizadoras de una o dos lenguas, como se hace cada vez más evidente. Deseo sinceramente un progreso más rápido de esperanto al servicio de todas las naciones del mundo.