Translation of "Connected" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Connected" in a sentence and their spanish translations:

Everything is connected.

Todo está conectado.

That "we are all connected,"

de "todos estamos conectados",

The man connected two wires.

El hombre conectó dos cables.

The two rooms are connected.

Las dos habitaciones se comunican.

These symbols connected like-minded people,

Estos símbolos conectaban personas de ideas afines,

They connected to the shot glasses.

Se conectaron con los vasos.

But I trust I am connected.

Pero con las que confío estar conectada.

And more and more connected devices

Cada vez hay más aparatos conectados,

Have they connected the radio antenna?

¿Han conectado la antena del radio?

I'm connected 24 hours a day.

Estoy conectado las 24 horas del día.

It's the concept that everything is connected.

Es el concepto de que todo está conectado.

Every one of our heartbeats is connected.

cada uno de nuestros latidos está conectado.

The first two are kind of connected.

Las dos primeras están relacionadas.

The planetary boundaries are all deeply connected,

Los límites del planeta están profundamente conectados

And they're connected to urban schools online.

se conectan con escuelas urbanas a través de Internet.

The economy is deeply connected to politics.

La economía está profundamente relacionada con la política.

Have you ever connected to the Internet?

¿Te has conectado a Internet alguna vez?

Is this computer connected to the Internet?

- ¿Esta esa computadora conectada a el internet?
- ¿Está esa computadora conectada al internet?

They're connected at the hip, they never fight,

Son carne y uña, nunca se pelean

People connected with her on a human level.

La gente se conectó con ella a un nivel humano.

Without being constantly connected, without an email inbox.

sin estar constantemente conectado, sin una bandeja de correo.

The planet was weirdly connected to the disk.

El planeta estaba extrañamente conectado al disco.

Wasn’t connected with a transverse line between them.

no estaba conectado con una línea transversa entre ellos.

The two cities are connected by this highway.

Las dos ciudades están conectadas por esta autopista.

May be more connected than you might think.

pueden estar más conectados de lo que piensas.

The two incidents are connected with each other.

Esos dos casos están conectados.

He connected the rubber hose to the exhaust.

Conectó la manguera de goma al tubo de escape.

But the real reason they're so connected is that,

Pero la verdadera razón de que estén tan conectados

To make people feel inspired and connected and loved.

que se sientan inspiradas, y conectadas, y amadas.

We are a web, connected to every other person.

Estamos en una red, conectados a cada persona.

If anyone can enter it through a connected device?

si cualquiera puede entrar a través de un dispositivo conectado?

The organization is not connected with any political parties.

La organización no está conectada con ningún partido político.

Mary hasn't connected her phone to the Internet yet.

Mary no ha conectado aún su móvil a Internet.

And you're connected with the world contrary to the brain.

y se conectarán con el mundo, al contrario que el cerebro.

Could this newly discovered cataclysm be connected in some way

¿Podría estar conectado de alguna manera este cataclismo recién descubierto

There are no muscular or mental abilities connected to melanin.

No hay habilidades musculares o mentales relacionadas con la melanina.

No virtues, no vices, no values connected to skin color.

virtudes, vicios o valores unidos al color de la piel.

We also believe that race is somehow connected to bloodlines.

También creemos que la raza está conectada de alguna manera con el linaje.

connected to machines that were monitoring if he would live.

conectado a las máquinas que estaban monitorizando si él vivía.

She'll become deeply connected to the rhythm of the ocean...

se conectará profundamente con el ritmo del océano,

The village is connected with our town by a bridge.

El pueblo está unido con nuestra ciudad a través de un puente.

When was the last time you connected to the Internet?

¿Cuándo fue la última vez que te conectaste a Internet?

All living things are connected in one chain of being.

Todas las cosas vivas se conectan en una cadena del ser.

And ask a question to people that they're connected to,

y hacer preguntas a otras personas con las que están conectadas,

And now I know how the helmet shell is connected to the urchin and how the octopus is connected to the helmet shell.

Y ahora sé cómo la caracola está conectada con el erizo y el pulpo, con la caracola.

It is a state where you are connected to the present.

Es un estado en el que estás conectado con el presente.

And they connected to a spiritual principle for the first time -

Y, por primera vez, se conectaron a un principio espriritual...

Is the part of the brain that is connected to pleasure.

es la parte que está conectada al placer.

You might think that instead of being connected in the front,

Pueden sospechar que en vez de estar conectadas por delante

connected me with thousands of other people that supported the campaign

me puso en contacto con miles de otras personas que apoyaban la campaña,

And we connected them to one of these small glucose sensors

y las conectamos a uno de estos pequeños sensores de glucosa

It is supposed to be extremely fast, super connected, and highly accurate.

Se supone que es extremadamente rápido, súper conectado y de alta presición.

As if all my cells were connected to some sort of electricity

como si todas mis células estuviesen recibiendo un tipo de electricidad

Anthropologists long ago rejected the idea of races connected to skin color.

los antropólogos rechazaron hace tiempo la idea de la raza unida al color de piel.

The fact that we are connected allows us to launch a controversy

El hecho de estar conectados nos permite crear una polémica,

Like the guy messing around who connected the mic to the wire.

la del tipo que estaba boludeando y le puso el micrófono al teletipo;

"Can you believe that this lightweight can be connected to the greats

"¿Puedes creer que este 'liviano' se puede conectar con los grandes,

It really is a beautiful concept because we really are all connected.

es un concepto realmente hermoso porque todos estamos realmente conectados.

And I wasn't entirely sure I was still connected to the trunk.

Y no estaba muy segura de seguir conectada al tronco.

There were stories of how people lived and connected to one another,

Hablábamos de cómo vivía la gente y de cómo se relacionaba,

Do not touch the console or connected accessories during an electrical storm.

No tocar la consola o accesorios conectados durante una tormenta eléctrica.

Is it true that you connected this old computer to the Internet?

¿Es verdad que conectaste este viejo computador a Internet?

Life is a series of sensations connected to different states of consciousness.

La vida es una serie de sensaciones conectadas a diferentes estados de conciencia.

We are more closely connected to the invisible than to the visible.

Estamos conectados más estrechamente con lo invisible que con lo visible.

It's the first time in my life I've felt so connected with someone.

- Es la primera vez en mi vida que me siento tan conectado con alguien.
- Es la primera vez en mi vida que me siento tan conectada con alguien.

I don't know how he connected it, but he brought in the World Cup

No sé cómo mierda conectó, pero metió el Mundial

To find out, I’ve connected with a small but growing group of young researchers

Para averiguarlo, conecté con grupo de jóvenes investigadores

In warfare, tactical objectives and strategic objectives need to be connected in some form.

En la guerra, los objetivos tácticos y los estratégicos necesitan estar conectados de alguna forma.

This is the first time I've ever connected to the Internet in the country.

Es la primera vez que me conecto a Internet en este país.

Caesar connected the extension cord to his computer so he could chat in bed.

César conectó el alargador a su ordenador para poder chatear desde la cama.

What did the experimental set-up look like? What was connected to what and how?

¿Cómo era la estructura del ensayo? ¿Qué estaba conectado y cómo?

It allows you to contact other members on LinkedIn, even ones that you're not connected

Esto te permite contactar a otros miembros en LinkedIn, incluso, si no estás conectado

Languages that would have never found themselves together in a traditional system, can be connected in Tatoeba.

Los idiomas que no se habrían encontrado nunca juntos en un sistema tradicional pueden estar conectados en Tatoeba.

The city moves, cars flow in its veins, men and women fill out its body. Everything is connected in the pulsating city.

La ciudad se mueve, los coches corren en sus venas, los hombres y las mujeres llenan su cuerpo. Todo está interconectado en la ciudad palpitante.

A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.

- Un hombre pisó la luna. Una muralla cayó en Berlín. Un mundo hizo conexión gracias a nuestra propia ciencia e imaginación.
- Un hombre pisó la luna. Un muro cayó en Berlín. Un mundo fue conectado por medio de nuestra propia ciencia e imaginación.

- There is no such thing, at this stage of the world’s history in America, as an independent press. You know it and I know it. There is not one of you who dare write your honest opinions, and if you did, you know beforehand that it would never appear in print. I am paid weekly for keeping my honest opinions out of the paper I am connected with. Others of you are paid similar salaries for similar things, and any of you who would be foolish as to write honest opinions would be out on the streets looking for another job. If I allowed my honest opinions to appear in one issue of my papers, before twenty-four hours my occupation would be gone. The business of the journalist is to destroy the truth, to lie outright, to pervert, to vilify, to fawn at the feet of Mammon, and to sell his country and his race for his daily bread. You know it and I know it, and what folly is this toasting an independent press? We are the jumping jacks, they pull the strings and we dance. Our talents, our possibilities and our lives are all the property of other men. We are intellectual prostitutes.
- There is no such thing, at this stage of the world’s history in the United States, as an independent press. You know it and I know it. There is not one of you who dare write your honest opinions, and if you did, you know beforehand that it would never appear in print. I am paid weekly for keeping my honest opinions out of the paper I am connected with. Others of you are paid similar salaries for similar things, and any of you who would be foolish as to write honest opinions would be out on the streets looking for another job. If I allowed my honest opinions to appear in one issue of my papers, before twenty-four hours my occupation would be gone. The business of the journalist is to destroy the truth, to lie outright, to pervert, to vilify, to fawn at the feet of Mammon, and to sell his country and his race for his daily bread. You know it and I know it, and what folly is this toasting an independent press? We are the jumping jacks, they pull the strings and we dance. Our talents, our possibilities and our lives are all the property of other men. We are intellectual prostitutes.
- There is no such thing, at this stage of the world’s history in The United States of America, as an independent press. You know it and I know it. There is not one of you who dare write your honest opinions, and if you did, you know beforehand that it would never appear in print. I am paid weekly for keeping my honest opinions out of the paper I am connected with. Others of you are paid similar salaries for similar things, and any of you who would be foolish as to write honest opinions would be out on the streets looking for another job. If I allowed my honest opinions to appear in one issue of my papers, before twenty-four hours my occupation would be gone. The business of the journalist is to destroy the truth, to lie outright, to pervert, to vilify, to fawn at the feet of Mammon, and to sell his country and his race for his daily bread. You know it and I know it, and what folly is this toasting an independent press? We are the jumping jacks, they pull the strings and we dance. Our talents, our possibilities and our lives are all the property of other men. We are intellectual prostitutes.

No existe tal cosa, en esta etapa de la historia del mundo en los Estados Unidos, algo como prensa independiente. Ustedes lo saben y yo lo sé. No hay uno solo de ustedes que se atreva a escribir sus opiniones honestas y si lo hicieran sabemos de antemano que nunca saldría en la prensa. A mí me pagan cada semana para mantener mis opiniones honestas fuera del periódico con el que tengo relación. A otros de ustedes les pagan salarios similares por cosas similares y cualquiera de ustedes que quisiera ser tan tonto como para escribir opiniones honestas andaría por las calles buscando otro empleo. Si se permitiera que mis opiniones honestas aparecieran en una edición de mis periódicos, antes de veinticuatro horas, mi ocupación ya habría desaparecido. El negocio de los periodistas es destruir la verdad, mentir abiertamente, pervertir, satanizar, haciendo reverencias a los pies de los ricos, y vender a su país y a su raza por su pan de cada día. Ustedes lo saben y yo lo sé, y ¿qué locura es esta de brindar por una prensa independiente? Somos payasos saltarines, ellos mueven los hilos y nosotros bailamos. Nuestros talentos, nuestras posibilidades y nuestras vidas son todas la propiedad de otros hombres. Somos prostitutas intelectuales.