Translation of "Regards" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Regards" in a sentence and their russian translations:

Kindest regards.

С уважением.

Best regards.

С уважением.

My best regards.

С наилучшими пожеланиями.

- Send her my regards.
- Give my regards to him.

- Передавай ему от меня привет.
- Передавайте ему от меня привет.
- Передай ему от меня привет.
- Передайте ему от меня привет.

- Give my regards to Tom.
- Give Tom my regards.

- Передайте Тому от меня привет.
- Передай Тому привет от меня.
- Передавай Тому от меня привет.
- Передавайте Тому от меня привет.
- Передай от меня привет Тому.
- Передавайте от меня Тому привет.

Give him my regards.

Передай ему от меня привет.

Send her my regards.

Передай ей привет от меня.

Give them my regards.

- Передавай им привет.
- Передавайте им привет.

Give my regards to grandpa.

Передайте дедушке привет.

Please send them my regards.

Передайте им, пожалуйста, мой привет.

Is honesty in all regards.

является честность во всех отношениях.

Give my regards to her.

- Передай ей от меня привет.
- Передавай ей от меня привет.
- Передавайте ей от меня привет.
- Передайте ей от меня привет.

Give my regards to your parents.

Мои поздравления твоим родителям!

Give my regards to your sister.

Передайте привет вашей сестре.

My brother sends you his regards.

Мой брат шлёт вам сердечные приветствия.

Give my regards to your family.

Передавай от меня привет своей семье.

Give my regards to your mother!

- Передайте от меня привет маме!
- Передавайте от меня привет маме!

Please give my regards to your father.

Передавайте от меня привет отцу.

My parents send you their best regards.

Мои родители передают вам свои наилучшие пожелания.

If he comes, give him my regards.

Если он придёт, передавайте ему от меня привет.

Please send my regards to your family.

Передавайте мой привет вашей семье.

Please give my regards to your parents.

Передавай от меня привет своим родителям.

Please send my regards to your wife.

Передайте, пожалуйста, привет вашей жене.

Give my best regards to your family.

- Семье привет.
- Передайте мои наилучшие пожелания Вашей семье.

Please give my regards to your family.

Пожалуйста, передай от моего имени привет всей вашей семье.

Tom regards himself as a world citizen.

Том считает себя гражданином мира.

My husband sends his best regards to you.

Мой муж передает тебе привет.

Daniel, give Emet and the others my regards.

Даниэль, передай Эмет и другим привет от меня.

Tom sends his regards from the other side.

Том передаёт привет с того света.

Please give my best regards to your mother.

Передай, пожалуйста, своей матери мои лучшие пожелания.

Klava is abroad and sends her regards to you.

Клава за границей и шлет вам привет.

I haven't seen him lately; give him my regards.

Я его в последнее время не видел; передавай ему привет.

With regards to culture, you could say they're like barbarians.

С точки зрения культуры, их следовало бы называть дикарями.

Don't forget to give my best regards to your lovely wife.

Не забудьте передать привет Вашей очаровательной супруге.

- Give my regards to her.
- Say hello to her for me.

- Передай ей от меня привет.
- Передавай ей от меня привет.
- Передавайте ей от меня привет.
- Передайте ей от меня привет.

- Please say hello to him for me.
- Please give him my regards.

Передай ему привет от меня.

If you happen to see him, please give him my best regards.

Если ты случайно увидишь его, передай ему, пожалуйста, мои наилучшие пожелания.

There are no special rules as regards what clothes we should wear.

Нет специальных правил относительно одежды, которую нам следует носить.

- Send my greetings to your wife.
- Give my regards to your wife.

- Передавайте привет жене.
- Передавай привет жене.

- Give my regards to your parents.
- Please say hello to your parents for me.

Передавай от меня привет родителям.

At the bottom of the letter he wrote "Kind regards," then signed his name.

В конце письма он написал "С наилучшими пожеланиями" и расписался.

- Give my love to her.
- Give my regards to her.
- Say hello to her for me.

Передай ей от меня привет.

- Tom considers himself to be a citizen of the world.
- Tom regards himself as a world citizen.

Том считает себя гражданином мира.

- Please say hello to him for me.
- Give him my regards.
- Say hello to him for me.
- Tell him hi for me.

- Передавай ему от меня привет.
- Передавайте ему от меня привет.

- There are no special rules as regards what clothes we should wear.
- There are no special rules about what clothes we have to wear.
- There is no dress code.

Дресс-кода нет.