Translation of "Piece" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Piece" in a sentence and their russian translations:

- This piece doesn't match.
- This piece doesn't fit.

Эта часть не подходит.

- It's a piece of cake.
- Piece of cake!

Проще пареной репы.

Piece of cake!

- Проще пареной репы.
- Легкотня!
- Раз плюнуть!
- Не фиг делать!

This piece doesn't match.

Эта часть не подходит.

I love this piece.

Мне нравится этот музыкальный отрывок.

Someone took that piece and

Кто-то взял этот кусок и

It's a piece of cake.

- Раз плюнуть.
- Проще пареной репы.

That is a museum piece!

Это музейный экспонат!

This is a museum piece!

Это же музейный экспонат!

Have a piece of pie.

Возьмите кусок пирога!

Eat a piece of cake.

Съешь кусок пирога.

Is this an original piece?

Это оригинальная деталь?

Can I have another piece?

- Можно ещё кусочек?
- Можно мне ещё кусочек?

Where does this piece go?

Где должна быть эта часть?

- I would like a piece of cheese.
- I'd like a piece of cheese.

Я хотел бы кусочек сыра.

- Tom ate a piece of the pie.
- Tom had a piece of pie.

Том съел кусок пирога.

- Would you like another piece of cake?
- How about another piece of cake?

Хочешь еще кусок пирога?

- That's a useful piece of information.
- That is a useful piece of information.

Это полезная информация.

- Save a piece of cake for me.
- Save me a piece of cake.

- Оставь мне кусочек торта.
- Оставьте мне кусочек торта.

- Tom wadded up the piece of paper.
- Tom crumpled up the piece of paper.

Том скомкал клочок бумаги.

Both, the piece and this instrument,

Это произведение, как и этот инструмент,

The intention piece is what matters.

Сознательность — вот что имеет значение.

This is a shamanic piece, remember.

Помните, это шаманская пьеса.

Give me a piece of chalk.

Дайте мне кусок мела.

Bring me a piece of chalk.

- Принеси мне мел.
- Принеси мне кусочек мела.
- Принесите мне кусочек мела.

It's an interesting piece of news.

Это интересные новости.

I want a piece of candy.

- Хочу конфету.
- Хочу конфетку.

What's your favorite piece of furniture?

Какую мебель вы предпочитаете?

That's a beautiful piece of meat.

Это замечательный кусок мяса.

Tom unfolded the piece of paper.

Том развернул клочок бумаги.

Who wants a piece of cake?

- Кто хочет кусок пирога?
- Кому кусок пирога?
- Кто хочет кусок торта?
- Кто хочет кусочек пирога?
- Кто хочет кусочек торта?
- Кому кусочек торта?
- Кому кусочек пирога?

It's just a piece of paper.

Это всего лишь клочок бумаги.

Give him a piece of advice.

- Дай ему совет.
- Дайте ему совет.

A rook is a chess piece.

Ладья - это шахматная фигура.

Tom ate a piece of toast.

Том съел кусочек гренки.

Take this piece of rubber hose.

Возьмите этот кусок резинового шланга.

Go ahead and speak your piece.

Ну ладно, выкладывайте.

How about another piece of cake?

Еще кусочек торта?

Who wants another piece of cake?

Кому ещё кусочек торта?

I want a piece of pie.

Я хочу кусок пирога.

It was a piece of cake.

Это был кусок пирога.

Don't be a piece of shit.

- Не будь куском говна.
- Не говнись!

Give me a piece of paper.

Дай мне бумажку.

What's the name of that piece?

Как называется это произведение?

They cost three Euros a piece.

Они стоят по три евро за штуку.

I ate your piece of cake.

Я съел твой кусок торта.

I want a piece of cake.

Я хочу кусочек торта.

It's a necessary piece of equipment.

Это необходимый элемент экипировки.

That's a useless piece of content.

Это бесполезный контент.

Or a short piece of text.

или короткий фрагмент текста.

- I'll save you a piece of pie.
- I'll save a piece of pie for you.

- Я приберегу для тебя кусок пирога.
- Я оставлю тебе кусок торта.

- I'm glad to see you in one piece.
- I'm happy to see you in one piece.

Я рад, что ты цел и невредим.

- I'll give you a piece of good advice.
- I'll give you a good piece of advice.

Дам тебе хороший совет.

Is made from one piece of sculpture.

является одной цельной скульптурой.

And one unbroken piece of sewing thread.

и цельного куска швейной нити.

May I have another piece of cake?

- Можно мне ещё кусок пирога.
- Можно мне ещё кусок торта?

He took out a piece of chalk.

- Он взял кусок мела.
- Он взял кусочек мела.
- Он достал кусок мела.
- Он вытащил кусок мела.
- Он вынул кусок мела.

I'll give you a piece of advice.

Я дам тебе один совет.

He gave me a piece of advice.

Он дал мне совет.

He took out a piece of paper.

Он достал лист бумаги.

Please give me a piece of bread.

Пожалуйста, дайте мне кусок хлеба.

Please fetch me a piece of paper.

Принеси мне кусок бумаги, пожалуйста.

My car is a piece of junk.

Моя машина - барахло.

This piece of art was really priceless.

Это художественное произведение было по-настоящему бесценным.

I'll give him a piece of advice.

Я дам ему совет.

He gave her a piece of advice.

Он дал ему совет.

He gave a good piece of advice.

Он дал хороший совет.

This is the last piece of cake.

Это последний кусок пирога.

Help yourself to a piece of cake.

Угощайтесь пирогом.

It wasn't exactly a piece of cake.

Это было не совсем уж парой пустяков.

I want you back in one piece.

- Я хочу, чтобы ты вернулся целым и невредимым.
- Я хочу, чтобы ты вернулась целой и невредимой.
- Я хочу, чтобы Вы вернулись целым и невредимым.
- Я хочу, чтобы Вы вернулись целой и невредимой.
- Я хочу, чтобы вы вернулись целыми и невредимыми.

I want a piece of chocolate cake.

Я хочу кусок шоколадного торта.

Give me a white piece of paper.

- Дай мне белый лист бумаги.
- Дайте мне белый лист бумаги.

He ate a piece of the cake.

Он съел кусок торта.

This piece of land is worth nothing.

Этот участок ничего не стоит.

Could I have a piece of cheesecake?

- Можно мне кусочек чизкейка?
- Можно мне кусок сырного пирога?

Would you like another piece of cake?

Хотите ещё кусочек торта?

- What a piece of folly!
- What foolishness!

Какая глупость!