Examples of using "Informed" in a sentence and their russian translations:
так что будьте в курсе
- Держи нас в курсе.
- Держите нас в курсе.
- Я не был проинформирован.
- Я не была проинформирована.
- Меня не проинформировали.
- Мне не сообщили.
- Держи меня в курсе.
- Держите меня в курсе.
- Почему мне не сообщили?
- Почему меня не проинформировали?
- Держи меня в курсе, пожалуйста.
- Держите меня в курсе, пожалуйста.
- Я буду держать вас в курсе.
- Я буду держать тебя в курсе.
- Тому сообщили?
- Тома проинформировали?
Мы будем держать тебя в курсе.
Я сообщил Тому вчера.
Том держал Мэри в курсе.
Кто-нибудь оповестил Тома?
Он хорошо информирован.
- Держи нас в курсе, пожалуйста.
- Держите нас в курсе, пожалуйста.
Я сообщил ему об её приезде.
Он многое видел и слышал.
Он будет держать нас в курсе.
Мне об этом не сообщили.
- Почему мне раньше не сообщили?
- Почему меня раньше не проинформировали?
Том на удивление хорошо информирован.
Я пытаюсь оставаться в курсе.
Том будет держать нас в курсе.
- Почему мне не сообщили?
- Почему меня не проинформировали?
Спасибо, что держите нас в курсе.
- Ты не очень хорошо информирован.
- Вы не очень хорошо информированы.
Нам ещё не сообщили.
- Им уже сообщили.
- Их уже оповестили.
- Их уже известили.
- Их уже уведомили.
Она уведомила его о своём приезде.
Она известила меня о своем отъезде.
Я сообщил ему об её приезде.
Я сообщил ей о своём прибытии.
Держите меня в курсе.
Она проинформировала меня о своём решении.
Я сообщил ей об успехе.
Я сообщил ему о результатах.
Том хорошо осведомленный человек.
- Тома об этом проинформировали?
- Тому об этом сообщили?
- Цезарю сообщили об их прибытии.
- Цезарю сообщили об их приходе.
Я сообщил ей о его прибытии.
Том всегда держал меня в курсе.
- Я постараюсь держать тебя в курсе.
- Я постараюсь держать вас в курсе.
Тому сообщат об этом.
Письмо известило её о его смерти.
Пожалуйста, держите меня в курсе дела.
Полиция информировала нас о происшествии.
Они немедленно сообщили об этом полиции.
- Я хочу, чтобы ты держал меня в курсе.
- Я хочу, чтобы вы держали меня в курсе.
Никто не сообщил мне о его провале.
Я хорошо осведомлен по этой теме.
Она сообщила родителям о своём успехе.
Ты не очень хорошо осведомлен, так ведь?
Тому ещё не сообщили о нашем решении.
Ничего мне не говори, я уже всё знаю.
- Мы будем держать тебя в курсе.
- Мы будем держать вас в курсе.
Семье сообщили о смерти ребёнка.
тем более информированы наши совместные действия.
Он информировал меня об изменениях в плане.
Я хочу, чтобы ему сообщили об этом заранее.
- Том будет держать вас в курсе.
- Том будет держать тебя в курсе.
Том сообщил Мэри, что Джон инсценировал собственную смерть.
- Нужно сообщить Тому.
- Нужно известить Тома.
Врач сообщил своему пациенту название его болезни.
Держи меня в курсе.
Держи меня в курсе.
Он жаловался, что ему не сообщили о решении комитета.
Мы продолжим информировать вас о том, что происходит здесь, в Японии.
Я буду держать тебя в курсе.
Я знаю, что кто-то известил Тома о смерти Мэри. Но почему этим "кем-то" должен быть я?