Translation of "Heaven" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Heaven" in a sentence and their russian translations:

- Tom's in heaven now.
- Tom is in heaven now.
- Tom is now in heaven.

Том теперь на небесах.

Heaven knows why.

Бог знает почему.

It's manna from heaven.

Это манна небесная.

Tom is in heaven.

Том на небесах.

Mary was in heaven.

- Мэри была на седьмом небе.
- Мэри была на седьмом небе от счастья.

Tom was in heaven.

- Том был на седьмом небе.
- Том был на седьмом небе от счастья.

I'm in seventh heaven.

Я на седьмом небе от счастья.

Heaven is under their feet

Небеса под их ногами

Lands officially sold from heaven

Земли, официально проданные с небес

Marriage is made in heaven.

Брак заключается на небесах.

Marriages are made in heaven.

Браки заключаются на небесах.

Tom is in heaven now.

Том сейчас на небесах.

Her soul was in heaven.

Её душа была в раю.

Mom is now in heaven.

- Мама теперь на небесах.
- Мама сейчас на небесах.

Tom was in seventh heaven.

- Том был на седьмом небе.
- Том был на седьмом небе от счастья.

Good people go to Heaven.

Хорошие люди попадают в рай.

How can I get to heaven?

- Как мне попасть на небеса?
- Как мне попасть в рай?

He was in the seventh heaven.

Он был на седьмом небе.

The garbage smells to high heaven.

Этот мусор ужасно воняет.

Our Father who art in heaven.

Отче наш, сущий на небесах.

Layla wanted to go to heaven.

Лейла хотела попасть на небеса.

Our Father, who art in Heaven.

- Отче наш, сущий на небесах.
- Отче наш, иже еси на небесех.

Dear heroes, I have taken over the Kingdom of Heaven. Heaven is now a permanent Hell!

Дорогие герои, я захватил Царствие Небесное. Теперь Небеса стали вечным Адом!

And a Heaven in a Wild Flower,

Огромный мир — в зерне песка,

God created the heaven and the earth.

Бог сотворил небо и землю.

I just want to go to heaven.

Я просто хочу попасть в рай.

The money came like manna from heaven.

Деньги пришли, как манна небесная.

Mother and motherland are greater than heaven.

Мать и родина дороже небесного царства.

Help yourself and Heaven will help you.

На Бога надейся, а сам не плошай.

- It's a godsend.
- It's manna from heaven.

Это манна небесная.

I felt like I was in heaven.

Я чувствовал себя как в раю.

- I thought I'd died and gone to heaven.
- I thought that I'd died and gone to heaven.

Я думал, что умер и попал на небеса.

Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.

Господин Христос, сущий на небесах. Пожалуйста, оберегайте меня.

Heaven and Hell only exist in men's hearts.

Ад и Рай существуют лишь в сердцах людей.

Chocolate and strawberries eaten together is sheer heaven.

Шоколад вместе с клубникой — на вкус просто божественно.

For the love of Heaven, don't get angry.

Умоляю, не сердитесь, пожалуйста.

Heaven and hell exist only in the human heart.

- Ад и Рай существуют лишь в сердцах людей.
- Ад и рай существуют только в сердце человека.
- Рай и ад существуют только в человеческой душе.

Heaven and hell exist in the hearts of man.

Ад и Рай существуют лишь в сердцах людей.

Your will be done on Earth as in Heaven.

Да будет воля Твоя и на земле, как на небе.

Good girls go to heaven, bad girls go everywhere.

- Хорошие девочки отправляются на небеса, плохие же повсюду.
- Хорошие девочки оказываются на небесах, плохие — повсюду.

In ten seconds, I went from heaven to hell.

За эти десять секунд я проделала путь из рая в ад.

Better to reign in Hell, than serve in Heaven.

Лучше править в аду, чем прислуживать в раю.

Tom and Mary were a match made in heaven.

Том и Мэри были идеально подходящей друг другу парой.

- Tom was on cloud nine.
- Tom was in heaven.

- Том был на седьмом небе.
- Том был на седьмом небе от счастья.

The fountains also of the deep, and the floodgates of heaven, were shut up, and the rain from heaven was restrained.

И закрылись источники бездны и окна небесные, и перестал дождь с неба.

- A plate of pilaf with some kebabs is heaven on earth.
- A plate of pulao with some kebabs is heaven on earth.

Тарелка плова с шашлыком — рай на земле.

Is it so difficult to choose between heaven and hell?

- Так ли уж трудно выбрать между раем и адом?
- Неужели так трудно выбрать между раем и адом?

After he heard the news, Tom was in seventh heaven.

- Услышав новости, Том был на седьмом небе.
- Услышав новости, Том был на седьмом небе от счастья.
- Услышав новость, Том был на седьмом небе от счастья.

- It stinks here.
- It stinks to high heaven in here.

Тут воняет.

My father always said that heaven helps those who help themselves.

- Мой отец всегда говорил, что бережёного Бог бережет.
- Мой отец всегда говорил, что небеса помогают тем, кто сам себе помогает.

Between Heaven above and Hell below is a place called Earth.

Между небом наверху и преисподней внизу находится место, которое называется землей.

Everyone wants to go to heaven, but nobody wants to die.

Все хотят попасть в рай, но умирать никто не хочет.

Do animals have a soul and do they go to heaven?

- Есть ли у животных душа и попадают ли они на небеса?
- Есть ли у животных душа и попадают ли они в рай?

Everybody wants to go to heaven, but nobody wants to die.

Все хотят попасть в рай, но никто не хочет умирать.

Bad people go to Hell and good people go to Heaven.

Плохие люди попадают в ад, а хорошие - в рай.

- Tom must be on cloud nine.
- Tom must be in seventh heaven.

- Том, должно быть, на седьмом небе.
- Том, должно быть, на седьмом небе от счастья.

Unfortunately, our father is not in heaven, but in a jail cell.

К сожалению, наш отец не на небесах, а в тюремной камере.

A man can receive only what is given to him from heaven.

Человек может получить только то, что предназначено ему небесами.

In the practice of the Great Way, all under Heaven was public.

Великий закон в действии: Поднебесная - для всех.

Everyone wants to go to heaven, but no one wants to die.

- Все хотят попасть в рай, но никто не хочет умирать.
- Все хотят попасть на небеса, но никто не хочет умирать.

- In the beginning God created the heavens and the earth.
- In the beginning God created Heaven and Earth.
- In the beginning God created the heaven and the earth.

- В начале Бог создал небо и землю.
- В начале сотворил Бог небо и землю.

The good life that we desire will not fall like manna from heaven.

Хорошая жизнь, которой мы желаем, не падёт на нас как манна небесная.

Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven.

Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное.

- I am in cloud number nine.
- I'm in seventh heaven.
- I'm on cloud nine.

Я на седьмом небе.

I want to go to heaven, but I don't want to die to get there!

Я хочу уйти на небо, но я не хочу умереть, чтобы попасть туда.

And God called the firmament, Heaven; and the evening and morning were the second day.

И назвал Бог твердь небом. И был вечер, и было утро: день второй.

There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.

Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам.

I want to go to heaven, but I don't want to die in order to get there.

Я хочу попасть в рай, но я не хочу ради этого умирать.

- In the beginning God created the heavens and the earth.
- In the beginning God created Heaven and Earth.
- In the beginning God created the heaven and the earth.
- In the beginning, God created the heavens and the earth.

- В начале Бог создал небо и землю.
- В начале сотворил Бог небо и землю.

Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven.

Те, чьи грехи прощены, считаются безгрешными, так что могут найти путь в рай.

If there are no dogs in heaven, then when I die I want to go where they went.

Если в раю нет собак, то после смерти я хочу отправиться туда, куда ушли они.

- Tom was flying high after he heard the news.
- After he heard the news, Tom was in seventh heaven.

Услышав новости, Том был на седьмом небе.