Translation of "Blossom" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Blossom" in a sentence and their russian translations:

The flowers will soon blossom.

Цветы скоро зацветут.

When will the trees blossom?

Когда деревья зацветут?

These trees will never blossom.

Эти деревья никогда не зацветут.

This tree will never blossom.

Это дерево никогда не зацветёт.

The cherry blossom is in April.

- Вишни цветут в апреле.
- Вишня цветёт в апреле.

No autumn fruit without spring blossom.

Нет плода осенью без цветка весной.

Peach trees typically blossom in spring.

Персиковые деревья обычно цветут весной.

The apricot trees are in full blossom.

Расцвели абрикосы.

The apple tree has a beautiful blossom.

- У яблони красивые цветки.
- Яблоня красиво цветёт.

The cherry trees are in full blossom.

Вишневые деревья в полном цвету.

The cherry trees are about to blossom.

Вишни вот-вот зацветут.

You are pretty, like a cherry blossom.

Ты прекрасна, как вишня в цвету.

The apple trees will probably start to blossom next week.

Яблони, вероятно, начнут цвести на будущей неделе.

The warm weather will bring the fruit trees into blossom soon.

При тёплой погоде плодовые деревья скоро распустятся.

The cherry blossom is to Japan what the rose is to England.

Цветок вишни для Японии - то же, что роза для Англии.

- Peach trees typically bloom in spring.
- Peach trees typically blossom in spring.

Персиковые деревья обычно цветут весной.

Mary, sitting on the meadow and looking out to sea, was showered with cherry blossom brought down by the wind.

Когда Мария сидела на лугу и смотрела на море, ветер осыпал её цветочками вишни.

The apple-trees were in full blossom, and the fragrant elders bent their long green branches down to the stream which wound round a smooth lawn.

Яблони были в цвету, а кусты благоухающей бузины клонили свои длинные зелёные ветви к ручью, вьющемуся вокруг опрятной лужайки.

Would God, I were the tender apple blossom, That floats and falls from off the twisted bough, To lie and faint within your silken bosom, Within your silken bosom as that does now.

Будь воля Бога, яблоневым цветом Я распустился б нежно на ветви, К тебе, любовь моя, прильнул бы летом, Чтоб увядать на шёлковой груди.