Translation of "Bent" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Bent" in a sentence and their russian translations:

- He bent forward.
- She bent forward.

Она наклонилась вперёд.

Tom bent down.

Том нагнулся.

He bent forward.

Он наклонился вперёд.

She bent down.

Она нагнулась.

She bent forward.

Она наклонилась вперёд.

He bent his back.

Он выгнул спину.

Lead is easily bent.

Свинец легко изгибается.

He bent his head low.

Он низко-низко склонил голову.

Tom bent over Mary's corpse.

Том склонился над трупом Мэри.

She bent over the child.

- Она склонилась над ребенком.
- Она наклонилась над ребенком.

Why is the banana bent?

Почему банан изогнут?

- Tom bent over to tie his shoes.
- Tom bent over to tie his shoe.

- Том наклонился завязать шнурки.
- Том наклонился, чтобы завязать шнурки.

He finally bent to my wishes.

Он наконец-то уступил моим желаниям.

The tree bent in the wind.

Дерево нагнулось от ветра.

The doctor bent over the sick boy.

Доктор склонился над больным мальчиком.

The branch bent but did not break.

Ветка согнулась, но не сломалась.

He has a natural bent for music.

У него природная склонность к музыке.

Tom bent over to pick something up.

- Том наклонился что-то поднять.
- Том наклонился, чтобы что-то поднять.

He bent down to tie his shoe.

Он наклонился, чтобы завязать шнурки.

He is bent on becoming a vocalist.

Он склоняется к тому, чтобы стать певцом.

Tom bent down to tie his shoe.

- Том наклонился завязать шнурки.
- Том наклонился завязать шнурок на ботинке.

The tines of the fork are bent.

Зубцы вилки погнуты.

I bent over to take the pen.

- Я наклонился, чтобы взять ручку.
- Я наклонилась, чтобы взять ручку.

Tom bent down and touched his toes.

- Том наклонился и дотронулся до пальцев ног.
- Том наклонился и прикоснулся к пальцам ног.
- Том наклонился и коснулся пальцев ног.

This key won't work because it's bent.

Этот ключ не годится, потому что он погнут.

- Lead bends easily.
- Lead is easily bent.

Свинец легко изгибается.

Tom bent down and kissed his mother.

Том наклонился и поцеловал мать.

Sami bent his head down and sobbed.

Сами понурил голову и всхлипнул.

Mary bent over and touched her toes.

- Мэри наклонилась и дотронулась до пальцев ног.
- Мэри наклонилась и коснулась пальцев ног.

Tom bent over to tie his shoe.

- Том наклонился завязать шнурки.
- Том наклонился, чтобы завязать шнурки.
- Том наклонился, чтобы завязать шнурок.
- Том наклонился завязать шнурок.

He bent over backward to please his wife.

Он из кожи вон лез, чтобы угодить жене.

He bent down and picked up the ball.

Он наклонился и подобрал мяч.

He is bent on getting the driving license.

Он очень старается, чтобы получить водительские права.

I bent over to pick up the pen.

Я наклонился, чтобы поднять ручку.

Tom bent down and picked up the coin.

Том нагнулся и подобрал монетку.

She bent down and picked up the coin.

Она нагнулась и подобрала монету.

Tom bent over and picked the coin up.

- Том наклонился и поднял монету.
- Том наклонился и поднял монетку.

Why are you so bent out of shape?

Ты чего такой буйный?

I've bent over backwards trying to find him.

Я буквально вывернулся наизнанку, чтобы его найти.

Shouldn't the world be bent if it was round?

Разве мир не должен быть согнут, если бы он был круглым?

He bent over to see insects in the flowerbed.

Он наклонился, чтобы рассмотреть насекомых на клумбе.

The bough bent under the weight of the snow.

Ветви согнуты под тяжестью снега.

Mary bent over and tried to touch her toes.

Мэри наклонилась и попыталась коснуться пальцев ног.

He's bent on having a doctor's degree before he's thirty.

Он полон решимости получить докторскую степень до своего тридцатилетия.

Tom bent down and picked up a handful of sand.

- Том наклонился и взял пригоршню песка.
- Том нагнулся и взял горсть песка.
- Том нагнулся и набрал горсть песка.

Jim dropped his pen and bent to pick it up.

Джим уронил свою ручку и наклонился ее поднять.

Tom bent down to get a closer look at the flower.

Том наклонился, чтобы поближе рассмотреть цветок.

My grandma bent over to pick up a needle and thread.

Моя бабушка нагнулась и подняла иголку с ниткой.

I slightly bent over to choose a coffee and get the change.

Я слегка наклонился, чтобы выбрать кофе и забрать сдачу.

The thin man paused in the shade with his knees a little bent.

Тощий мужчина, слегка пригнув колени остановился в тени.

Tom bent over to pick up a coin that was on the floor.

Том наклонился, чтобы подобрать монетку с пола.

Tom noticed something on the floor and bent down to see what it was.

Том заметил что-то на полу и нагнулся, чтоб увидеть что это было.

- He is bent on buying a seaside villa.
- He insists on buying a seaside villa.

Он настаивает на покупке виллы на берегу моря.

- Tom leaned over and picked the coin up.
- Tom bent over and picked the coin up.

- Том наклонился и поднял монету.
- Том наклонился и поднял монетку.

Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.

Неконтролируемы, эти силы могут быть опасны и разрушительны, но однажды будучи освоены, они могут служить воле и желанию человека.

Tom, alone, bent over the left edge of the sentence, was hesitating to jump, to put an end to this entire story.

Том, одинокий и покинутый, стоя на левом краю предложения, не мог решиться прыгнуть вниз, чтобы покончить со всей этой историей.

- My grandma stooped down and picked up a needle and thread.
- My grandma bent over to pick up a needle and thread.

Моя бабушка нагнулась и подняла иголку с ниткой.

The apple-trees were in full blossom, and the fragrant elders bent their long green branches down to the stream which wound round a smooth lawn.

Яблони были в цвету, а кусты благоухающей бузины клонили свои длинные зелёные ветви к ручью, вьющемуся вокруг опрятной лужайки.

And God seeing that the wickedness of men was great on the earth, and that all the thought of their heart was bent upon evil at all times, It repented him that he had made man on the earth.

И увидел Господь, что велико развращение человеков на земле и что все мысли и помышления сердца их были зло во всякое время. И раскаялся Господь, что создал человека на земле, и восскорбел в сердце Своем.