Translation of "Backs" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Backs" in a sentence and their russian translations:

They take their backs

они отворачиваются

Cats arch their backs.

Кошки выгибают спину.

They keep their lice on their backs

они держат вшей на спине

We have our backs to the wall.

- Мы в безвыходном положении.
- Нас припёрли к стенке.

Don't talk about people behind their backs.

Не говори о людях за их спиной.

They all turned their backs on him.

От него все отвернулись.

They set up their backs against the claim.

Они собрались защищаться от этого требования.

He can only criticize people behind their backs.

Он критикует людей у них за спиной.

Bears often scratch their backs on tree trunks.

Медведи часто чешут спины о стволы деревьев.

Never speak ill of others behind their backs.

- Никогда не говорите о других плохо за их спиной.
- Никогда за глаза не отзывайся дурно о других.

You shouldn't talk about your friends behind their backs.

Не следует обсуждать друзей за глаза.

How many humps do camels have on their backs?

Сколько горбов у верблюда на спине?

We must not speak ill of others behind their backs.

- Мы не должны говорить о других плохо за их спиной.
- Мы не должны говорить о других плохо за их спинами.

You must not speak ill of others behind their backs.

Ты не должен обсуждать других за их спиной.

It is not right to criticize people behind their backs.

Неправильно критиковать людей у них за спиной.

Bears often scratch their backs on the bark of trees.

Медведи часто чешут спины о кору деревьев.

It is not manly to speak ill of others behind their backs.

Мужчине не подобает дурно говорить о других за их спинами.

The scientists tracked the birds using small radio transmitters on their backs.

Учёные отслеживают птиц с помощью миниатюрных радиопередатчиков, помещаемых на их спинах.

As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.

Как только наш менеджер перестал нас беспокоить, всё пошло без малейших затруднений.

Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day.

Банки попытаются одолжить тебе зонтик в солнечный день, но отберут его обратно в день дождливый.

As a result of the ridiculousness of these bulletins and the banality of the other main programs, the Valencians turn their backs on their television.

В результате нелепости этих бюллетеней и банальности других основных программ валенсийцы отворачиваются от своего телевидения.